Коммодор кивнул головой и двинулся по палубному коридору. Эмблтон семенил возле капитана, взгляд его скользил по стенам и переборкам. На матросов медик старался не смотреть, поскольку в команде «Провиденса» было много выходцев из Мексики и Латинской Америки. Эмблтон не любил эту публику и с трудом сдерживал рвущееся наружу презрение.
Капитан, наоборот, был предупредителен и вежлив с подчиненными. Некоторым матросам Дэмпси кивал головой, офицерам пожимал руку. Находившийся рядом Эмблтон мог видеть, что по шее коммодора струится холодный пот, тогда как руки Гордона периодически ложились на ремень, в дюйме от пистолетной рукояти.
Добравшись до командного отсека, капитан выслушал отчет офицеров и потребовал кружку кофе. Напиток принесли через пару минут. Гордон улыбнулся уголками губ и рухнул на сиденье разбитого крутящегося стула:
– Надеюсь, господа, вы поддерживаете контакт с вражеской субмариной?
– Безусловно, сэр! – уверенно отчеканил первый помощник. – Лодка движется на северо-северо-восток со скоростью 30 узлов. Маневров уклонения контакт не производит. Буксируемой СДВ замечено не было. Точнее сказать, мы не отметили шумов, сопровождающих ее выброс. Безусловно, контакт может тянуть СДВ с начала наблюдений.
– Вы так считаете?
– Нет, сэр. Подобный поворот событий маловероятен. Русские пользуются буем лишь тогда, когда полностью уверены в своей безопасности.
– Итак, господа, – резюмировал за помощника капитан. – Перед нами быстроходная ударная подводная лодка, идущая в район боевых действий на крейсерской скорости. Сомнений в этом нет. Тип определили?
– Старший акустик полагает, что мы сидим на хвосте Альфы-II[23], – вновь произнес первый помощник. – Мы уверены, что противник нас не слышит. «Альфа» не увеличивает скорость и не зависает между термальными уровнями.
Капитан взмахнул рукой:
– Мы имеем решающее тактическое преимущество. Если русские попытаются подняться выше, или, чего доброго, решат вынырнуть, вызывайте меня на мостик. BQS-15 не используйте, работайте исключительно с BQQ-5[24]. О нашем присутствии русские знать не должны. Во всяком случае, до тех пор, пока не станет поздно.
Чашка кофе вздрогнула, ударившись о легонькое фарфоровое блюдце. Капитан повернулся к первому помощнику:
– Рейнольдс, что произошло в торпедном отсеке? У нас уже два месяца не было никаких происшествий…
– Наркотики, сэр, – мрачно пробурчал офицер. – Майлс убит, кто-то из парней пырнул его ножом в горло. Бедолага умер мгновенно, весь отсек залил кровью. Зрелище преотвратное.
– Надо полагать, – нахмурился Дэмпси. – Причину конфликта выяснили?
Коммодор знал о том, что во время встречи с «Детройтом» на борт подводной лодки проникло опасное зелье. Мексиканские моряки воспользовались прежними связями и постарались воодушевить своих товарищей при помощи порошка. Наркотики стали причиной насилия, а вовсе не страх за собственную жизнь.
– «Снежок» поделить не удалось, – буркнул из угла Эмблтон. – Я нашел под ногтями следы кристаллов.
По лицу Дэмпси пробежала тревожная тень.
– Виновных отыскать. Завтра утром переверните каюты «южан», ищите наркотики. Потом пройдитесь по каютам негров и белых. Ищите зелье открыто, моряки должны видеть, что мы не делаем скидок по цвету кожи. Если от зелья не избавимся, ситуация на корабле выйдет из-под нашего контроля.
Лицо Рейнольдса покраснело.
– Будет сделано, сэр.
– Еще раз повторяю, специально для всех присутствующих, мы находимся на военном судне! Я капитан корабля и требую от своих подчиненных неукоснительного соблюдения дисциплины. Если кто-либо из моряков увидит начальника не во мне, а в своем поставщике зелья, то я эту скотину выброшу за борт без всяких колебаний. Через торпедный аппарат, к рыбам пойдет.
Донесите до людей ту мысль, что мы занимаемся серьезной работой и послабления в дисциплине недопустимы. Мы на войне, и оплошность одного из нас может трагически завершиться для всех.
Дэмпси поставил кружку на поверхность электронной карты. Откинувшись на спинку кресла, капитан сурово спросил:
– Я слышал, что некоторые моряки интересуются специальными «Томагавками»? Вдобавок к этому, один из нас проболтался матросам об атомной начинке ракет. Этот же человек сообщил морякам, о неисправности радиационной защиты. Если так дальше дело пойдет, мы получим на борту бунт!
Эмблтон развел руками:
– Шила в мешке не утаишь, кэп. Наша одновальная ядерная установка отработала ресурс три года назад. Ее защита вышла из строя после августовского пожара. Дозу мы схватили достаточную, так что бунтовать поздно. Все равно своей смертью не умрем, внутри наших тел тикают маленькие часики смерти…
– В команде растут бунтарские настроения, кэп, – вставил свое слово Филдс. – Люди считают, что их обманули, обрекли на смерть в титановой оболочке. К тому же мы не видели берега два года. Женщины опять же… Неудивительно, что нервы моряков на пределе. Пока они еще слушаются приказов, но скоро…
– Этого «скоро» не должно произойти… – завершил за Филдса коммодор. – Мы должны разобраться с беспорядками, прежде чем они перерастут в открытые акции неповиновения. Через двенадцать часов мы входим в зону боевых действий и приступаем к поиску противника. С этого момента любое невыполнение приказа, исходящего от старшего по званию офицера, будет расцениваться как измена. Скидок не будет ни белым, ни черным, ни мексиканцам.
Пальцы Дэмпси пробежали над пультом компактного навигатора. На электронной столешнице проявились очертания арктических островов. Изумрудными цепочками высветились последовательности цифр – промеры океанских глубин. Красные пиксели, пробежавшие по краю экрана, обрисовали частично изученную подводную гряду.
– Теперь по существу, господа. Я ознакомился с приказами командования и пришел к выводу, что обстановка вокруг островов не благоприятствует нашим подводным силам. Консорциум стягивает в квадрат четыре субмарины, тогда как у противника их не менее девяти. Помимо нас в секторе будут действовать SSN-772 «Гринвилль», SSN-784 «Северная Дакота»[25] и SSBN-732 «Аляска»[26]. Только не спрашивайте меня, с какой целью лодка Гриссома будет шляться по военной зоне. Я не знаю ответа на этот вопрос.
– На борту «Аляски» находиться атомное оружие?!
– Верно, Филдс, но штабистов эта особенность не беспокоит. «Аляска» выполняет функцию сдерживания на тот случай, если русские попытаются потопить авианосец специальной тактической ракетой.
На лицах некоторых офицеров проступила смертельная бледность.
– Добравшись до сектора, начнем поиск вражеских целей – ударных подводных лодок и тяжелых советских кораблей. В случае неблагоприятного развития ситуации мы должны будем уничтожить инфраструктуру острова: порт, аэродром и нефтеперерабатывающий завод. Короче говоря, ничего нового, все предсказуемо и банально. На размышление времени у нас нет, так что приступайте к работе, господа.
Офицеры вразнобой отдали честь и начали расходиться по боевым постам. Настроение у всех было хмурое, тревожное. На горизонте вновь замаячила перспектива большой войны, которая могла перемолоть подводную лодку значительно быстрее, чем серьезная неисправность реакторной защиты.
Дэмпси склонился над электронной доской и посмотрел на изумрудные пиксели острова. Мысли коммодора были бесконечно далеки от войны. Капитан вспоминал прошлое, исследуя осколки некогда