Девушка невольно вздрогнула. В темноте среди безмолвных деревьев незнакомый человек так спокойно, просто сообщил ей, что убьет ее. Снизу донесся шум уходящего поезда.

– Трогается, – удивленно произнесла пленница.

– Именно так, – подтвердил Робин. – Я приказал им идти в Биркхем без остановок. А ваш отец должен подняться сюда…

Пленница засмеялась.

– Чему смеетесь? – удивился Робин.

– Губернатор не придет.

– На выручку дочке?

– Я ему вовсе не дочь.

Робин остолбенел от неожиданности. Внизу, в лунном свете, было видно, как уходит состав.

– Ну, и что теперь? – с вызовом спросила девушка. – Убьете?

В эту минуту послышался шорох. Робин выхватил револьвер и направил его в темноту. Большая темная фигура медленно вышла из кустарника.

– Уберите оружие. Я пришел один.

Робин узнал губернатора Хантона.

2

– Поезд ушел в Биркхем, как вы требовали, – произнес губернатор.

Робин вопросительно поглядел на девушку.

– Обманывали меня?

– Нисколечко. Я вовсе не дочь мистера Хантона.

– Верно, – подтвердил тот. – Моя дочь сейчас далеко.

– Я просто гощу в доме господина губернатора…

– Но тем не менее, – твердо произнес тот, – я сделаю все от меня зависящее, чтобы освободить вас, мисс. Что я должен сделать, молодой человек? Предупреждаю, я отнюдь не богат.

– Деньги мне не нужны.

– Тогда что же?

Робин поглядел вдаль. Поезд медленно полз по равнине. Яркая луна освещала лица стоявших на холме. Хантон приглядывался к преступнику. Благородное лицо, высокий лоб… И словно печать грусти на лице. Если бы не холодная решимость в правильных чертах, то и не сказать, что бандит.

Девушка, рассматривавшая Робина, тоже думала так.

– Вы кто, грабитель? – поинтересовался Хантон.

– Да.

– Зачем вы подписались: Тигр?

– Я его сын.

– Так чего же вы хотите?

– Вы губернатор. У вас есть право помиловать или просто выпустить из тюрьмы человека?

– Гм… В целом, если угодно, да. Но лишь в исключительных случаях.

– Руку из кармана! Буду стрелять!

– Извините, я только закурить хотел…

Робин приставил револьвер к затылку Хантона, достал у него из кармана портсигар и спички. Одновременно он глаз не спускал с девушки:

– Эй, вы, мисс, сядьте-ка рядом.

Говорил похититель не грубо, но весьма решительно. Ясно, что такой слов на ветер не бросает. Губернатор долго раскуривал сигару, присев на валун рядом с девушкой. Красноватый огонек осветил лицо.

– Одним словом, ваши требования?

– В двадцать четыре часа отпустите из тюрьмы Тигра. Девушка пойдет со мной к ущелью Олд-Крик, оттуда хорошо просматривается тропа. Так что не вздумайте подослать отряд! Сейчас три часа ночи. Сверим часы, мистер Хантон.

– Можно не сверять. На моих ровно три.

– Отлично. Если отец не придет к ущелью завтра к двум часам ночи, я застрелю заложницу.

Девушка не сводила глаз с каменного лица преступника. Он говорил поразительно спокойно. Губернатор нервно забарабанил пальцами по колену.

– Невозможно.

– Но вы это сделаете!

Вы читаете Кровь тигра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату