не стихала ни на минуту, и среди защитников фермы уже появились раненые. Загорелся сарай. Наступавшие прорвали первую линию баррикад.
– Пропадем, хозяин! – тяжело дыша, крикнул Боб. – Уж и меня зацепило!
– Огонь! – прорычал Ровер. – До последнего патрона стрелять!
Но с каждой секундой все меньше оставалось надежд. Фолкстонцы орудовали уже во дворе фермы. Огонь перекинулся от сарая к флигелю прислуги.
– Бросай оружие, Ровер! – заорал Алан.
Ответом были несколько выстрелов. Ровер уложил Хайрона.
– Сам напросился, мерзавец…
Круг нападавших смыкался все теснее. Еще несколько минут и…
Вдруг заиграл рожок.
Армейский рожок вдруг заиграл «атаку», замелькали в темноте штыки и солдатские мундиры, сверкнула сабля офицера.
Солдаты! Армейский отряд бегом приближался к ферме Ровера. Ружья наперевес, штыки примкнуты. Громко играл рожок. Нападавшие не заставили себя долго упрашивать. Первыми испарились с места побоища индейцы, за ними последовали фолкстонцы. И те, и другие прекрасно понимали, что стычка с солдатами не сулит ничего хорошего.
– Уф, слава тебе, Господи, – пробормотал Паттерсон, вытирая платком лицо.
Армейский отряд промаршировал через ворота фермы и оказался весьма немногочисленным. Защитники фермы встретили солдат рукоплесканиями. Офицер с достоинством выслушал Ровера, обратившегося к нему со словами благодарности.
– Не стоит, мистер Ровер. Моя фамилия Баркер. Бродячим артистам нечем платить за постой. Уповаем на вашу щедрость, мистер Ровер!
В руках одного из солдат гордо реял звездно-полосатый флаг.
Прибыли настоящие солдаты. Никто уже не мог помешать окончанию работ: ни индейцы, ни белые. На открытие плотины приехал сам губернатор Хантон. Фолкстонцы своим присутствием не удостоили.
Молли также участвовала в церемонии открытия, но лицо ее покрывала бледность, а в глазах стояли слезы. После торжественного обеда, за которым она ни крошки не съела, она постучалась к губернатору.
– Господин губернатор, я слышала, что молодого Тигра приговорили к смерти?
– Верно, мисс Ровер. Завтра приговор приведут в исполнение.
Молли разрыдалась. Хантон дал девушке выплакаться.
– Дорогая моя, будьте умницей, неужто вы, в самом деле…
– Да! Да! Да! Он не виновен!
– Мисс Ровер, он негодяй и мерзавец, и сам признался в своих злодеяниях.
– Он не виновен! Его отец настоящий убийца, а Робин все взял на себя.
– Это не доказательство, мисс. Чтобы помиловать человека, у нас в Америке необходимо собрать не меньше доказательств, чем для того, чтобы повесить, вы же знаете.
– Паттерсону все известно!
– А где же ваш Паттерсон?
– Он неделю назад вновь ушел в горы, по следам Робина, и до сих пор не вернулся, – в отчаянье вновь заплакала девушка.
– А про поезд вы забыли, мисс? – сурово произнес Хантон.
– Робин никого там не убивал!
– Но напал ведь на поезд? Я же лично с ним разговаривал. Разве это не преступление?
Молли сидела неподвижно: Боже мой, как же она раньше не додумалась!.. Ум девушки лихорадочно заработал.
– Он не виновен, мистер Хантон! – вскричала она. – И свидетель – вы!
– Каким образом, мисс?
– От Бакфорда до Брикхема полдня пути, так?
– Так… Только я не понимаю, что это доказывает…
– Он не виновен, мистер Хантон! Как же он мог убить Норвика в Бакфорде около трех часов, часом позже оказаться в Торонтоне, а между тем в три часа ровно остановить ваш поезд?
Хантон озадаченно поглядел на Молли Ровер.
– Черт возьми, однако, в самом деле…
– Вы главный свидетель, мистер Хантон! В половине четвертого вы разговаривали с убийцей за много миль от места преступления. И завтра Робина должны казнить?!
– Джимми! – губернатор вышел на крыльцо фермы. – Скачи-ка в Кантри. Погоди, сейчас я напишу.