Она прекрасно знала, что кошки не любят воды, и не рассчитывала на особый интерес к своим занятиям, но все же скучала без компании. Кот устроился под лучами заходящего солнца и тотчас задремал.
Соседняя подъездная аллея пустовала, и Джейн не опасалась, что случайно брызнет водой на коричневый «понтиак», хотя считала, что старичку уже давно следовало искупаться. Впрочем, это скорее всего не помогло бы — такую внешность уже не исправить. Но Джейн оскорблял вид грязных машин. А машины Сэма — в особенности.
Она старательно мыла участок за участком и тут же вытирала, чтобы шампунь не успел высохнуть и не оставил на кузове пятен. Реклама гласила, что от этого шампуня пятен не будет, но Джейн не верила — отец научил ее мыть машины именно так.
— Эй!
— Черт! — Джейн вздрогнула и выронила салфетку. Не выпуская из рук шланга, она обернулась. Сэм тут же отпрянул, но его джинсы все же намокли.
— Что вы делаете?! — закричал он.
Джейн вспыхнула — и вдруг направила струю прямо ему в лицо. Сэм отступил еще на шаг. Смахнув со щек капли воды, он в изумлении уставился на соседку. Какое-то время оба молчали — стояли друг против друга, словно дуэлянты.
— Черт бы вас побрал! Вы что, ненормальная?! — снова закричал Сэм. И тотчас же снова оказался под душем.
Месть удалась на славу: как ни приплясывал полицейский, ему не удалось ускользнуть от струи.
— Нечего говорить, что я ненормальная! — заявила Джейн. — Я всегда так поступаю с дерьмовыми людишками, которые обвиняют меня во всех смертных грехах. Я сыта по горло и вами, и Шелли, и Дэвидом, и тупицами репортерами, и Бу-Бу, разорвавшим все мои подушки! Слышите?!
Сэм внезапно переменил тактику и перешел от защиты к нападению. Не обращая внимания на потоки воды, он бросился к Джейн и, прижав ее к машине, вырвал из рук шланг. Джейн пыталась сопротивляться, но тщетно — сосед намертво припечатал ее к дверце «доджа».
Оба тяжело дышали. С одежды Сэма потоками лилась вода, и вскоре Джейн тоже насквозь промокла.
— Вы меня облили, — проговорил наконец Сэм. Казалось, он все еще не верил, что его действительно облили.
— Я случайно. Потому что вы меня напугали.
— Случайно — в первый раз. А потом — специально, — возразил Сэм. Джейн молчала.
— К тому же вы сказали «черт»и «дерьмовые людишки». Поэтому должны мне пятьдесят центов.
— Я устанавливаю новые правила. Вы не имеете права побуждать меня к нарушению общественного порядка, а затем штрафовать за это нарушение.
— Так вы во всем обвиняете меня? — изумился Сэм.
— Совершенно верно. Обвиняю вас.
— Почему же?
— Вы специально меня напугали. Даже не пытайтесь отрицать. И еще… — Джейн попыталась вывернуться, но у нее ничего не вышло: Сэм еще крепче прижал ее к машине.
— Что же еще? — спросил он.
— Вы сказали, что я ненормальная, — это еще хуже, чем выругаться.
— Давайте введем систему очков, — предложил Сэм. Джейн опалила его презрительным взглядом.
— Я бы не стала ругаться, если бы вы меня не напугали. А потом вы еще и набросились на меня.
— Хорошо, давайте уточним. Я бы на вас не бросался, если бы вы меня не окатили водой, не так ли?
— А я бы не окатила, если бы вы меня не напугали. Вот видите, я же говорила, что вы виноваты.
Сэм тяжело вздохнул и, казалось, еще крепче прижался к груди Джейн. В следующее мгновение она почувствовала, как соски ее твердеют и набухают.
— Пустите! — завопила Джейн.
— Нет.
— Но это незаконно! — возмутилась она. — Незаконно удерживать человека против его воли.
— Вы уверены?
— Абсолютно.
Сэм пожал плечами и усмехнулся.
— Пустите же…
— Не могу, к сожалению. — Сэм снова усмехнулся. Джейн насторожилась:
— Не можете? Почему?
Впрочем, Джейн прекрасно знала ответ. Сэм крепко к ней прижимался, и она чувствовала, как бугрятся его мокрые джинсы.
— Не могу, потому что собираюсь совершить нечто такое, о чем впоследствии буду жалеть, — ответил Сэм. — Кнут и электрический стул опять не при мне. Но ничего, рискну.
— Подождите… — пискнула Джейн.
В следующее мгновение Сэм склонился над ней, и она забыла обо всем на свете.
Вечер словно растаял. Где-то на улице смеялся ребенок, проехала машина, скрипнула чья-то дверь, но все это казалось очень далеким и нереальным. А настоящим был только Сэм — его руки и его губы. О, у них был замечательный вкус! Вкус был такой, словно Сэм только что съел батончик «Херши».
Внезапно Джейн поняла, что вцепилась в мокрую рубашку Сэма. Не прерывая поцелуя, он отстранил ее руки, положил их себе на плечи и снова прижался к ней всем телом.
«Неужели поцелуй может так возбуждать?»— промелькнуло у Джейн. Но дело было не только в поцелуе. Сэм то отстранялся, то снова к ней прижимался, и Джейн чувствовала, как в живот ее упирается что-то твердое… Наконец, не выдержав, она громко застонала и приподнялась на цыпочки — она вся горела и изнемогала от жара, изнемогала от внезапно нахлынувшего желания.
Сэм отбросил шланг — он все еще держал его в руке, — и струя воды, описав дугу, угодила в кота. Бу- Бу злобно зашипел и отскочил в сторону. Струя ударила в дверку машины, а потом в Джейн, однако она даже не заметила этого. Сильные руки подхватили ее бедра и приподняли над асфальтом. Джейн тотчас же обвила ногами Сэма и снова застонала — на сей раз еще громче.
— Пошли в дом, — сказал он неожиданно; его голос был настолько низким и хриплым, что казался рыком.
— Нет-нет, здесь… — простонала она.
— О Господи… — Лицо Сэма исказилось от едва сдерживаемого желания. — Нельзя же заниматься любовью на улице.
Заниматься любовью?.. Боже, она чуть не отдалась ему, а ведь еще не начинала принимать таблетки!
— Пусти! — взвизгнула Джейн, и ее ноги упали с бедер Сэма. Она толкнула его в грудь. — Прекрати!
— Прекратить? Но ведь ты только что…
— Я передумала.
— Не верю. Ты не можешь передумать.
— Могу.
— У тебя что, герпес? — спросил он.
— Нет.
— Сифилис?
— Нет.
— Гонорея?
— Нет.
— СПИД?
— Нет!
— Так в чем же дело?
— В том, что созрело яйцо, — солгала Джейн.