Она издала нечленораздельный звук.
— Я не знала, что это твоя спальня, — попыталась оправдаться она. — Кайл мне не сказал.
Мэтью покосился на дверь в ванную.
— А где Кайл?
Слишком ошеломленная, чтобы придумать какую-либо правдоподобную историю, Фаби выдавила:
— Он в Сиднее.
— Что? Что он там делает? — От его тона Фаби съежилась и ей захотелось накрыться простыней с головой.
— Он уехал на встречу с заказчиком.
— Почему он оставил тебя здесь одну?
— Кайл не хотел, чтобы из-за него я прерывала свой отдых.
— И когда он уехал?
— Пару дней назад, — нехотя призналась она.
— Пару дней назад? — ошеломленно переспросил Мэтью. — И когда же он возвращается?
— Не знаю точно, завтра позвонит.
Глаза Мэтью расширились от изумления.
— Ты хочешь сказать, что Кайл бросил тебя одну в чужой стране, посередине незнакомой местности и ты не имеешь ни малейшего понятия, когда он вернется?
Фаби воинственно вздернула подбородок.
— У меня есть машина, в доме есть телефон. И помимо всего прочего, Китовый хвост замечательное место, я вполне счастлива.
Мэтью набрал воздух в легкие, изо всех сил пытаясь побороть возмущение.
— Ладно. Ты сейчас спи, — распорядился он, не терпящим возражения тоном. — Утром поговорим.
За Мэтью закрылась дверь, и Фаби упала на подушки. Ее сердце все еще бешено колотилось. Проснуться посреди ночи и обнаружить мужчину в своей спальне! Ситуация не для слабонервных. Особенно если учесть, что это не просто какой-то мужчина, а Мэтью Блэкберн.
Фаби выскользнула из-под простыни и только успела накинуть халат, как дверь распахнулась и Мэтью вошел быстрыми шагами.
— Вещи Кайла в его спальне. Вы поссорились?
— Нет.
— Почему вы тогда спите в разных комнатах?
— Я отказываюсь отвечать на такие личные вопросы, Мэтью Блэкберн!
— И все же я настаиваю на ответе, Фаби.
— Я не буду отвечать. — Она непокорно тряхнула головой. — За ответами обращайся к брату.
— Я хочу спросить тебя. Если Кайл расстроил тебя, скажи мне.
— Ничем он меня не расстраивал.
Мэтью мрачно смотрел на нее.
— Он приглашает тебя в Китовый хвост, потом в одночасье срывается, оставляет тебя одну и, по- твоему, это «ничто»?
— Я прекрасно проводила здесь время, — твердо сказала Фаби. — Во всяком случае, до тех пор пока не проснулась сегодня и не обнаружила постороннего мужчину в своей комнате.
— Я уже объяснил, почему зашел в эту спальню.
— Но ты не объяснил, что делаешь на вилле. Кайл не упоминал о твоем приезде.
— Я и не планировал приезжать сюда… — Он помолчал, подбирая слова. — Я прилетел на Фиджи по делам и как-то спонтанно решил заехать в Китовый хвост.
— Какой сюрприз!
— По всей видимости, не самый приятный? — Он стал медленно приближаться к ней.
Фаби отступила на шаг назад.
— Просто обычно мужчины не вырастают как из-под земли посреди ночи в моей спальне.
— Да, ты уже это говорила. — Он положил ей руки на плечи. — Скажи мне правду, Фаби. Кайл тебя чем-то обидел?
— Это что-то новенькое, — презрительно фыркнула она. — Раньше под подозрением была я.
Он смотрел ей прямо в глаза.
— Я припомнил твои слова о том, что Кайл обычно поступает по-своему. Это касается и ваших отношений?
Фаби покачала головой.
— Кайл никогда бы не смог намеренно обидеть меня.
— Ты не ответила на мой вопрос. — Он сжал ей плечи. — Ты знала о его встрече с заказчиком до приезда сюда?
— Прекрати этот допрос, Мэтью.
Его лицо ничего не выражало.
— Хорошо, последний вопрос. Кто он?
Фаби нахмурилась.
— Ты о ком?
Его пальцы буквально впились в ее плоть.
— Ты прекрасно знаешь, о ком я! Тот парень, с которым я видел тебя в прошлое воскресенье в ресторане.
Ее глаза гневно сверкнули, и она резко высвободилась из его рук, больно сдавивших ей плечи.
— Это был Дэвид Коулвелл, мой друг еще со студенческих времен. И, хотя это совсем не твое дело, у него есть невеста, в следующем месяце они собираются пожениться.
— Очень оригинально он готовится к свадьбе.
— На прошлой неделе Роуз находилась по делам в Штатах. А мы с Дэвидом оба большие фанаты Найджела Фауэла. Не знаю, слышал ли ты когда-нибудь о таком рок-музыканте. В прошлое воскресенье он давал концерт в Сиднее. Мы зашли в ресторан после шоу.
Мэтью снова схватил ее за плечи, его глаза горели опасным огнем.
— Когда ты проснулась и увидела меня у своей кровати, на какую-то долю секунды ты ведь была рада меня видеть, так?
Фаби закусила губу.
— Это нечестно.
— Так я не ошибся? — Он притянул ее к себе.
— Нет, не ошибся, — прошептала она. — Но я думала, это сон.
— Никаких снов, мы оба слишком реальные. О Боже, помоги мне! Если бы ты знала, как я хочу тебя! До умопомрачения! — Его голос вдруг стал хриплым, и Фаби вся затрепетала.
Лунный свет, заливавший спальню, обладал колдовским действием и совершенно лишил Фаби сил сопротивляться еще до того, как Мэтью заключил ее в свои объятия. Пьянящий запах его горячего тела закрался ей в ноздри, и она утратила остатки самозащиты. Почувствовав это, Мэтью лишь плотнее сжал кольцо рук вокруг ее талии, покрывая ее лицо легкими обжигающими поцелуями. Он припал к ее губам, и их поглотило всепоглощающее пламя страсти. Мэтью целовал ее так, будто от этого зависела его жизнь, и пол стал уплывать у Фаби из-под ног.
В душе у нее все перемешалось. Разум приказывал ей остановить Мэтью, но всем своим существом она стремилась окунуться в сладкий омут блаженства, которое сулил его горящий взгляд. Ее тело стремилось подчиниться желанию, пульсировавшему в крови, и познать всю силу страсти этого мужчины.
Когда он боролся с поясом на ее халате, она, вместо того чтобы возмутиться и оттолкнуть его, помогала ему. Забыв обо всем на свете, она целиком отдалась во власть его умелых рук, которые безошибочно ласкали именно те места, которые больше всего жаждали прикосновений. Когда его жаркие губы спустились вниз по ее шее и язык нежно тронул отвердевшие соски, колени Фаби подогнулись и она глухо простонала. Мэтью пробурчал что-то невнятное охрипшим голосом, и они упали на кровать.