– Самолет горел?
– Нет…
– Отказали двигатели?
– Нет…
– Тогда почему же произошла авария?
Ее неподвижные руки были теперь крепко стиснуты, смуглая кожа на пальцах побелела.
– А может быть случилась ошибка? – спросил он уже спокойнее.
– Comment?
– Ошибка пилота. Вы не отклонялись от курса?
– Не знаю. Я же была простой пассажиркой. – От разговора об этих событиях ее глаза наполнились болью; она проявлялась и в положении рук.
– Вам известно, отчего самолет упал в море? – Рейнер готов был возненавидеть сам себя за эту настойчивость.
Она молча смотрела на него.
– Но если вы знаете, то почему не можете сказать мне?
– Знать причину опасно для вас. А для меня опасно говорить о ней, – сказала она через мгновение и повторила: – Кто вы?
Креол принес стаканы с перно и кувшин воды со льдом.
– Для меня это праздничный день, – сказал Рейнер вместо ответа.
– Неужели?
– Да. Надеюсь, что на будущий год у вас тоже появится причина праздновать годовщину этого дня. – Он поднял свой стакан.
– Вы празднуете их неудачу с вашей высылкой?
– Нет. Но и это следует приветствовать. А что касается меня, то я работаю в Т.О.А. и приехал сюда, чтобы выяснить, что случилось с лайнером № 10.
– Понятно. – Она в упор посмотрела на него долгим взглядом так, что он чуть не утонул в синем взоре и потерял способность четко мыслить. – Но ведь это произошло два года тому назад.
– Пилота увидели совсем недавно. В этом городе. – Рейнер больше не чувствовал утомления, наоборот, он настолько ожил, что его вид, несомненно, должно было разительно отличаться от лица близкого к исступлению безумца, которое вызвало такую бурю эмоций у бедного старины Гейтса.
– Пилота? – переспросила девушка.
– Да. Вы часто видитесь с ним?
– Я не видела его с тех пор, как мы спаслись.
– Спаслись?
– Из самолета. Он тонул очень быстро.
– Скольким из вас удалось спастись?
– Не знаю точно. Наверно, шести-семи человека.
– Вы сами. Капитан Линдстром, полковник Ибарра. И кто еще?
Девушка немного отодвинулась. Рейнер легко накрыл ладонью ее руку, лежавшую на столе.
– Мадемуазель, у меня нет никакого права задавать вам вопросы, но вы же видите ситуацию. Я здесь для того, чтобы выяснить причины аварии, а вы могли бы сообщить мне так много, просто по доброте душевной.
В ее глазах зажглось недоверие, и Рейнер убрал руку. Эта девушка была вся изранена, некоторые ее душевные шрамы только-только успели затянуться. От грубого прикосновения раны могли бы вскрыться.
– Почему вас арестовали? – спросила она. Почему ее доверие к нему находилось в такой зависимости от этого ареста. Она боялась полиции – у нее был испуганный вид, когда она увидела полицейских, подходивших к ее столику в «Ла Ронде». Если они враги, то англичанин должен оказаться другом.
– Есть много людей, которые хотели бы оставить самолет там, где он есть – на дне моря. Я хочу поднять его, и им это известно. Поэтому меня скомпрометировали и я официально оказался нежелательной персоной.
– Я подумала, что вас забрали, чтобы расстрелять, – нервно сказала Жизель.
– За что?
– За то, что вы… – она умолкла и отпила из стакана. Продолжение фразы легко угадывалось: за то, что вы входите в закрытый клуб. За то, что вы уцелели.
– Был на том самолете? – закончил он небрежным тоном, но это ничего не дало: она смотрела в стол.
– Вы сами сказали: это все настолько опасно… – негромко сказала девушка.
Шаг за шагом обстановка прояснялась. Они не просто были здесь пленниками, но еще и боялись за свои жизни. Если их найдет полиция, то и эту девушку и Линдстрома и Ибарру арестуют. И расстреляют. За то, что были там. За то, что знали – знали, по чьей вине самолет оказался в океане.
Она только что сказала: шесть-семь человек…
– Но кто остальные? – спросил Рейнер. – Кому еще удалось спастись? Вы можете доверять мне, потому что…
Она вдруг порывисто встала.
– Нет. Я не могу доверять ни вам, ни кому-либо еще.
Рейнер тоже поднялся. В Пуэрто-Фуэго было столько же ювелирных магазинов, сколько и баров, но доверие было бесценным. Девушка уже шла к двери. Рейнер нашел в кармане несколько монеток, расплатился и вышел следом.
Жизель стояла подле «мерседеса». Горы бревен загораживали машину со стороны полуострова.
– Je regrette,[10] мсье Рейнер.
– Понимаю. – Он выдавил из себя довольный смешок. – Меня теперь разыскивает полиция, как и вас и остальных, и потому я тоже не могу никому доверять. Я думал, что мы с вами сможем помочь друг другу. – Из занавешенных окон бара пробивался свет, но между горами бревен было темно. Звездный свет не позволял Рейнеру разглядеть лицо девушки. – Скажите, – спокойно добавил он, – какие сомнения у вас еще остаются?
Она прислонилась к автомобилю и закрыла глаза, вероятно, в раздумье.
– Откуда вам известно мое имя? Почему вы два раза следили за мной в «Ла-Ронде»?
– У меня есть фотографии многих пропавших пассажиров, на обороте каждой из них написано имя. Я узнал вас. Как еще я могу узнать, что произошло? Вы были там.
Она отошла на несколько шагов к гавани. Рейнер остался на месте. Ей нужно было подумать. А он не должен был теперь потерять ее. Она стояла на фоне темной воды, похожая на тонкую свечу, чуть заметную во мраке комнаты, по которой он бродил незваным гостем.
Рейнер закурил и стоял в ожидании. Перед ним было очень много факторов, которые не укладывались в картину. Никаких украшений, дешевые хромированные наручные часы, и при этом – красивый белый «мерседес», единственный в городе и так бросающийся в глаза. «У меня остался ровно час».
Она возвращалась. Рейнер отбросил сигарету и сказал негромко:
– Если вы еще задержитесь здесь, вас искусают москиты.
– Так или иначе, мне пора ехать, – ответила Жизель, глядя в сторону.
– Или вы нарушите слово.
– Comment?
– On ne doit pas manquer sa parole.[11] – Никаких драгоценностей, которые она могла бы продать, чтобы оплатить дорогу, дешевые часы, по которым можно узнать время, а автомобиль, который так легко проследить, дается ей на короткое совершенно определенное время. Белая рабыня. Эта мысль вызвала у Рейнера отвращение. Нет, это не могло быть правдой.
– Я скажу вам, почему должна уехать, и почему не могу доверится вам, – сказала Жизель. – Вы хотите выяснить, что случилось с самолетом. Если это станет известно, я должна буду умереть. – Она рывком открыла дверцу и села за руль. Ее руки крепко держали баранку. Она подняла к нему лицо и сидела настолько неподвижно, что в бледном свете звезд казалась похожей на куклу в хорошеньком игрушечном