Джонни оказался пожилым рабочим с небритой щетиной. Он вышел вперед и энергично кивнул.

— Все верно, Макс. Я им говорил, что это все равно, что швырять спички в пороховой склад, но они только смеялись над нами.

Макс указал на дверь:

— Кто там?

— Заседание совета, — объявил страж у двери. — Экстренное.

— А мэр? Мэр тут?

— Мэр и совет. Но заседание закрытое.

— Я настаиваю, чтобы вы сказали мэру или членам совета, чтоб они вышли и побеседовали с нами, — заявил Келли. — Скажите им, здесь конгрессмен Шеннон и мистер Дрегна.

— Они отдали приказ никого не пускать, — флегматично и непоколебимо сказал охранник. — Ничего не могу сделать, они отдают приказы.

Знаю я этот тип людей, лишь динамит может сдвинуть их с места. Или деньги. Я вышел вперед, пожал ему руку, и хрустящая десятидолларовая банкнота скользнула в его ладонь.

— Я уверен, ребята согласятся, что дело необычное, — мягко произнес я. — А вы только нарветесь на неприятности, заставляя конгрессмена ждать.

Человек глотнул и положил руку в карман.

— Ладно, может, учитывая, что здесь конгрессмен, — пробормотал он. Потом слегка приоткрыл дверь и проскользнул внутрь.

— Похоже, здесь плохое положение, — сказал Келли Максу.

— Это мягко сказано, конгрессмен.

— Разве ничего нельзя сделать?

— Это ваш округ, конгрессмен? — спросил Макс, поглядывая то на Келли, то на меня.

— Нет, не его, Макс, — ответил я.

— А какого дьявола это должно играть роль? — поинтересовался Келли. — Разве это не ваш профсоюз?

— Мой.

— Ваш, а разве они не арестовали двух ваших людей?

— А из-за чего, вы думаете, я здесь? — огрызнулся Макс. — Вы думаете, я бросил игру, чтобы полюбоваться на пожар?

— Я думаю, вам следует вызвать адвоката профсоюза, — посоветовал Келли.

— Я звонил ему, — сердито произнес Макс. — Его нет в городе, и он не вернется до утра.

Неожиданно тяжелая дубовая дверь открылась, да так резко, что чуть не ударила некоторых из верноподданных, охранявших вход.

В дверном проеме стоял Барни Маллади, а за ним самая сладкая из его сладких шоколадок — Джин Абернети.

— Финн! Финн Маккул, старина! Пришел помочь, да? — он тряхнул мою руку, чуть не вырвав ее из плеча, потом повернулся к Келли: — И конгрессмен Шеннон! Наш добрый сосед, приехавший помочь бедному старому Лоуренсу! — он схватил руку Келли и энергично потряс.

— Финн! Ты помнишь Джина?

— Конечно, — ответил я и обменялся рукопожатием с молодым негром.

— Это Джин Абернети, помощник Барни, — объяснил я. — Джин, это конгрессмен Шеннон.

Они пожали друг другу руки, слегка кивая.

Барни начал болтать о том, что Джин его верная правая рука, и тут увидел Макса — улыбка исчезла, а лицо превратилось в маску.

— Что вы здесь делаете, Дрегна?

— Это я могу спросить вас, Маллади — что вы здесь делаете? — мрачно ответил Макс.

— Эти люди — мои друзья, — резко сказал Барни. — Я с Джином ехал из Олбани, и услышал о пожаре по радио.

— А как насчет моих людей, которых они задержали? — спросил Макс.

Игнорируя его, Барни повернулся к пяти мужчинам, выходящим из зала заседаний.

— Муниципалитет вводит чрезвычайное положение, — громко заявил он. — Каждый, кто потерял работу, с завтрашнего утра будет получать помощь. В Лоуренсе никто не будет голодать.

Он обратился к маленькому, крепкому мужчине:

— Правильно, мэр?

Мэр энергично закивал.

— Мистер Льюис, комиссар по социальному обеспечению будет в своем офисе через полчаса. Если необходимо, мы будем работать всю ночь.

— Нам не нужны ваши пособия для галочки, — заявил Макс. — Профсоюз позаботится о своих людях.

— Да-а, я всегда слышал, что у вас жирный профсоюз, Дрегна, — произнес Барни. — Что же ваши парни делают со всеми этими деньгами?

— Уж конечно, мы не даем их хвастунам, — ответил Макс. Он повернулся к мэру: — Так как насчет двух моих людей, арестованных полицией?

— Их задержали для предъявления обвинения, — сказал ему Барни. — Мы должны их проверить.

— Когда будет предъявлено обвинение? — спросил Макс.

— Когда будет готов шеф полиции, — последовал вкрадчивый ответ.

— Где шеф полиции?

— На пожаре, говорит полицейским, что делать, — пояснил Барни. — Где же еще должен быть начальник полиции?

— Черт возьми, вы не имеете права держать их без связи! — крикнул Макс. — Закон не позволяет этого.

— Есть также законы, которые защищают наше общество, — сказал Барни, — от таких опасных ублюдков, как два ваших приятеля. Вы знаете, что у них были приводы?

— Полицейские приводы? — переспросил Келли.

— Злоупотребление общественной собственностью, — пояснил Барни. — Мы обнаружили, что они были арестованы в Нью-Йорке за то, что сидели на улице.

— Это была профсоюзная демонстрация, — крикнул Макс. — На следующий же день дело было прекращено в суде. У нас тогда было больше сотни арестов.

— Это только доказывает, что ваши люди плюют на закон и порядок, — произнес Барни. — Общество должно быть защищено…

— Вы не можете задерживать этих людей по обвинению в незначительных правонарушениях, — сказал Келли.

— Все много серьезнее, конгрессмен, — вставил мэр. — Среди прочего они обвиняются в поджоге.

— У вас есть доказательства? — спросил Келли.

— Доказательств достаточно.

— Тогда вы должны предъявить им обвинение, — сказал Келли. — Бог мой, вы что, не знаете о решениях Верховного суда?

— Ну, им будут предъявлены обвинения, конгрессмен, — сообщил Барни. — Мы никого не лишаем их прав.

— Вы уже нарушили их права, если не предъявили этим людям обвинение, — ответил Келли. — Их информировали об их правах?

— Конечно, — сказал мэр. — Конечно.

— Где окружной прокурор?

— Он пришлет завтра помощника, — произнес мэр и с неловкостью посмотрел на Барни.

— Если оставить ребят в тюрьме на ночь, копы им головы разобьют, — крикнул кто-то. — Забери их, Макс.

Вы читаете Нужный образ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату