Габриель медленно зашаркал вдоль шкафов. В детстве они с Майклом играли в одну игру: мать прятала где-нибудь маленькую вещицу, а братья искали. Мама направляла сыновей, говоря «тепло» или «холодно».
Габриель прошел один ряд, двинулся мимо другого. Что-то в этой комнате было — в центре, у рабочей зоны. «Тепло, — думал Габриель. — Теплее… Нет, не сюда».
Внезапно входная дверь распахнулась. Льюис с Дьюитом не успели опомниться, как в архив вломилась толпа вооруженных людей.
— Взять их, — велел голос. — Не дайте им уйти.
Волки схватили двоих предателей, и тут вошел комиссар — с пистолетом наготове.
38
Поезд «Евростар» въехал в тоннель под Ла-Маншем. Вагон первого класса напоминал салон самолета; по коридору шел стюард, толкая перед собой тележку с завтраком: круассаны, апельсиновый сок, шампанское.
Холлис смотрел в окно. Матушка Блэссинг сидела напротив. На ней были серый деловой костюм и очки. Непослушные рыжие волосы ирландка собрала в аккуратный тугой узел на затылке. Читая зашифрованное письмо с экрана ноутбука, Арлекин походила на банкира, который едет в Париж на встречу с клиентом.
Холлис поразился, как быстро и четко ирландка-Арлекин организовала поездку. Всего за сорок восемь часов ему достали деловой костюм и поддельные документы, по которым он теперь — лондонский кинопродюсер.
Покинув тоннель, поезд ехал дальше на восток, через Францию.
Матушка Блэссинг выключила компьютер и попросила стюарда налить шампанского. Было в ее манере нечто такое, повелевающее, что заставляло людей прислуживать ирландке, опустив голову.
— Могу ли помочь чем-то еще, мадам? — спросил стюард. — Я заметил, вы не позавтракали…
— Вы все сделали верно, — ответила матушка Блэссинг. — Нам от вас более ничего не требуется.
Налив вина из обернутой салфеткой бутылки, стюард удалился дальше по проходу.
Впервые с начала поездки матушка Блэссинг повернулась и посмотрела на Холлиса, будто только сейчас заметила, что в поезде еще кто-то есть. Неделю назад Холлис улыбнулся бы, стараясь очаровать эту трудную даму, но сейчас бойца душил гнев — как будто некий злой дух овладел его телом.
Сняв с шеи золотую цепочку, на которой висел черный предмет размером в одну десятую толстого карандаша, матушка Блэссинг сказала:
— Возьмите, мистер Уилсон. Это флэш-карта. Если получится проникнуть в компьютерный центр Табулы, ваша задача — пробиться к серверу и подсоединить карту к USB-порту. Не надо нажимать никаких кнопок — устройство запрограммировано и само закачает информацию на их жесткий диск.
— Что на флэшке?
— В ирландском фольклоре есть персонаж — баньши, привидение, она воет под окнами дома, если его хозяин должен умереть. На флэш-карте — вирус «Баньши». Он уничтожит не только данные на жестком диске мейнфрейма, но и само «железо».
— Какой хакер написал такую мощную программу?
— Власти любят обвинять в создании вирусов семнадцатилетних мальчишек, однако сами прекрасно знают, что самые мощные вирусы пишутся правительственными командами исследователей или криминальными группировками. Конкретно этот вирус я приобрела у бывшего бойца Ирландской республиканской армии, который сейчас живет в Лондоне. Он со своими людьми специализируется на вымогательстве у виртуальных казино.
Повесив цепочку на шею и спрятав флэш-карту под рубашкой рядом с медальоном Вики, Холлис спросил:
— А на что способен этот вирус, если вырвется в интернет?
— Такое вряд ли случится. Он написан под замкнутую систему.
— И все же?
— У этого мира начнутся большие неприятности. Но это не моя проблема.
— Скажите, все Арлекины такие эгоцентристы?
Сняв очки, матушка Блэссинг посмотрела на Холлиса тяжелым взглядом.
— Я не эгоцентристка, мистер Уилсон, просто сосредоточиваюсь на одной-двух проблемах одновременно и отрешаюсь от остального.
— Давно это у вас?
— Послушайте, мистер Уилсон… Я не обязана объяснять, почему мы ведем себя так, а не иначе.
— Мне только интересно, как становятся Арлекином.
— У меня был выбор: я могла выйти из игры, но не захотела. Арлекины свободны от жалкого, нудного существования, которое зовется повседневной жизнью. Нам не надо беспокоиться о плесени в подвале или о счетах. Нас никто не ждет, но и огорчаться некому, потому что мы никому не обещаем приходить домой вовремя. Кроме своих мечей, мы ни к чему не привязаны. Даже к собственным именам. Мне, например, с возрастом становится все труднее запоминать имена у себя в поддельных паспортах.
— Полагаю, вы счастливы?
— Слово «счастье» давно потеряло истинное значение — так часто его используют, по любому случаю. Я вовсе не говорю, что счастья нет — оно есть, несомненно. Но счастье — это краткий миг. Если принять идею о том, что Странники приносят людям счастье, тогда жизнь Арлекина полна
— На будущее?
— Да, хорошо подмечено. — Допив вино, ирландка отставила бокал на складной столик, оценивающе смотрела на Холлиса, и тот понял, насколько глубокий и ясный разум скрывается за этой грубой внешностью. — Говорите, вам интересно, как становятся Арлекинами? Обычно это судьба, право наследства, но, случается, мы принимаем людей «с улицы».
— На Арлекинов мне плевать, я только хочу отомстить за Вики. И, клянусь, Табула пожалеет…
— Ваше право, мистер Уилсон. Однако по собственному опыту скажу: иногда голод нельзя утолить.
В десять утра они прибыли на вокзал Жар-дю-Норд и на такси отправились на северо-восток, в пригород Парижа — Клиши-су-Буа. Место было застроено в основном муниципальными домами. Повсюду стояли закопченные остовы разбитых автомобилей. Единственными светлыми пятнами казались белые простыни да детское бельишко, сушившиеся на веревках. Проезжая мимо девушек в паранджах и молодых людей в балахонах с накинутыми капюшонами, водитель француз запер двери машины.
У автобусной остановки матушка Блэссинг попросила их высадить. Дальше она повела Холлиса к арабскому книжному магазину; хозяин без слов принял у ирландки конверт с деньгами и взамен выдал ключ. Арлекин вышла из магазина через заднюю дверь и отперла висячий замок на двери гаража. Внутри их дожидался новенький «мерседес-бенц» последней модели с полным баком. Хозяин магазина обо всем позаботился; в чашкодержателях были бутылки с водой, а в замке зажигания — ключ.
— Машина зарегистрирована?
— Записана на подложную корпорацию в Цюрихе.
— Как у нас с оружием?
— Посмотрите в багажнике.
Открыв багажник, матушка Блэссинг достала картонную коробку, в которой лежал ее Арлекинский меч, и черную брезентовую сумку, куда ирландка поместила ноутбук. Еще Холлис заметил в сумке болторезы, отмычки и небольшую емкость с азотом для обезвреживания инфракрасных датчиков движения. Были в багажнике и два алюминиевых чемоданчика — с бельгийским пистолетом-пулеметом, двумя автоматическими пистолетами калибра девять миллиметров и кобурами к ним.