куском шоколадного торта, который я заказал для нее, я рассматривал официанток.
Как и большинство посетителей, они
явно искали кого приголубить. Обе носили белые блузки, короткие черные юбки и
черные чулки, которые демонстрировали
их ноги и задницы во всей красе. Мне понравилась та, что помоложе. Ей было лет
двадцать пять-двадцать семь и у нее были
ухоженные длинные черные волосы. Поймав восхищенные взгляды, которые я бросал в
ее сторону, она несколько раз
улыбнулась мне.
– Ты меня любишь? – спросила Холт, оторвавшись от номера “Дейли Мэйл”.
– Любить ли жрец своих богов? – загадочно ответствовал я.
– Что ты хочешь этим сказать? – удивилась Ванесса.
– Что мы сейчас отправимся на верфь Пэйна и немного позанимаемся
сексуальной магией! – возвестил я на все кафе.
– За кого ты меня принимаешь? – посетовала Холт.
– Для меня, – взревел я, – ты – всего лишь архетип, идея женщины, лишенной
всякой субстанции, отрицающей сам принцип
телесности. Покуда я думаю о тебе в этом духе, не забывая при этом, что ты была
запрограммирована, чтобы носить в себе
личность прекрасной молодой женщины зверски убитой своим отцом, я не могу время
от времени удержаться от искушения
повторять вслед за тобой все твои движения, точно также как ты, в свою очередь,
имитируешь поведение той самой мертвой
девушки, о которой я только что упомянул!
– Ты – псих! – вскрикнула Пенелопа и вылетела из кафе, тем самым подтвердив
могущество моей сексуальной магии.
Ритуал изгнания завершился полным, стопроцентным успехом.
Я купил каппуччино навынос, и, проклиная то обстоятельство, что в этом
случае его наливают в чашку из полистирола,
прошел через здание вокзала к поездам. Все шло наилучшим образом, пока я не
вышел для пересадки в Чарлтоне, лишь для
того, чтобы обнаружить на платформе таинственным образом материализовавшуюся
Пенессу. Она уселась рядом со мной,
мы стали ждать на пронзительном ветру прибытия поезда на Грэйвзенд, и я каким-то
образом умудрился вылить на ее
перчатки остатки моего кофе. Зайдя в вагон, я повелел Бролт, чтобы она положила
свои рукавицы на пышущий жаром
радиатор, чтобы они высохли. У меня к тому моменту уже свербело в ушах от ее
бесконечного нытья по поводу того, что у
нее промокли руки. В пути ничего интересного не произошло, хотя, признаюсь, я
ощутил некоторый психический трепет,
когда мы проезжали Эбби Вуд.
Прибыв в Грэйвзенд, я повел Пенелопу прямо через центр города к причалу
паромов. Я приобрел два билета туда и
обратно, и на палубе, пока посудина пересекала эстуарий Темзы, Ванесса снова
прижалась ко мне. Когда мы проходили
мимо паба “Край Света”, Пенелопа захотела остановиться и чего-нибудь выпить, но
я заставил ее дойти до самого форта. Я
заплатил за два плеера-путеводителя, а затем сообщил Ванессе, что мы пройдем
экскурсию в обратном направлении. Я был
полон решительности защитить себя от методов управления сознанием, которые
использует Общество охраны памятников
старины.
Пока голос, записанный на ленте, повествовал нам о часовне и казармах, мы с
Несс изучали подземные склады в Западном
Бастионе. В то время, как лента рассказывала о достопримечательностях Западного
Бастиона, мы осматривали офицерские
казармы. Когда нас бомбардировали информацией касательно пороховых складов, мы
разглядывали северо-восточный
бастион и так далее. Пенни постоянно жаловалась на ледяной ветер, и ее скулеж
стал особенно невыносимым, когда мы
поднялись на Ландпортские ворота, чтобы полюбоваться видом на внутренний и
внешний рвы, отделявшие форт от
проклятых вересковых пустошей Эссекса. Пенесса хотела надеть мои перчатки, но я
велел ей засунуть руки в карманы своего
пальто, которые были намного глубже моих карманов.
– О чем ты думаешь? – спросила Несс, пока мы взирали на плоские равнины
Эссекса.
– Найму я многочисленное войско
И, князя Пармского изгнав из края,
Над всеми областями воцарюсь!
‹Кристофер Марло 'Трагическая история доктора Фауста' Акт I, сцена I
(перевод Е. Бирюковой)›
– Что ты сделаешь? – изумилась Пенесса.
– Ты что совсем не знаешь истории твоей родины? – пожурил я ее. – Именно
поражение Великой Армады в июле 1588 года
положило основание Британской империи. Оно стало тем самым основанием, на
котором Джону Ди удалось осуществить
самые великолепные свои заклинания, превратив Лиз из заурядной королевы-
девственницы в намного более значительную
фигуру и направить нашу нацию на путь строительства империи!
– Я все еще не до конца тебя понимаю! – промяукала Пенелопа.
– Елизавета I посетила Тильбюри восьмого августа 1588 года для того чтобы
поднять англичан на последний бой! Но
через девять дней герцог Пармский вывел свои войска с голландских берегов!
– К чему ты мне рассказываешь всю эту христианскую белиберду? – захныкала
Несс.
Я понял, что этой девице ничего не втолкуешь и провел ее через маленький
музей на пороховые склады, где обо всем этом
можно было прочитать на больших стендах в такой ясной форме, что даже самый
примитивный разум усвоил бы эту великую
повесть, этот основополагающий миф того самого общества, которое я поклялся
стереть с лица земли! Затем я провел
Пенелопу через плац к западному бастиону, где она снова принялась жаловаться на
холод. Тогда в отчаянии я предложил
моей спутнице зайти в кирпичную часовню, отличавшуюся обветшавшим убранством,
черепичной крышей с коньком и
карнизом-модильоном. В часовне я велел Пенелопе улечься на скамью, чтобы я смог