зазвучала антивоенная тема.

В 40-х годах издательство «Мондадори» начало публикацию полногособрания сочинений Унгаретти под общим заглавием «Жизнь человека». Основные книги, составившие «Жизнь человека»: «Радость», 1931; «Чувство времени», 1933; «Боль», 1947; «Обетованная земля», 1950.

Советскому читателю поэзия Унгаретти знакома по сборникам «Из итальянских поэтов» (М., 1958), «Итальянская лирика, XX век», «Ярость благородная. Антифашистская поэзия Европы» (М., 1970), а также по ряду журнальных публикаций.

ЛЕВАНТ

Перевод Евг. Солоновича

Дымный след умирает в далеком круге неба Стук каблуков и в такт хлопки и пронзительные звуки кларнета и море пепельное оно колышется нежное трепетное как голубь На корме сирийские эмигранты танцуют На носу одинокий юноша В субботу вечером в это время евреи там на суше уносят своих покойников по улиткообразной воронке переулков освещенных дрожащими огнями Невнятная вода как шум на корме который я слышу в тени сна

АГОНИЯ

Перевод Э. Ананиашвили

Умереть как жаворонок задохнувшись от жажды перед миражем Или как перепелка перелетев через море и опустившись в кустах оттого что лететь дальше нет охоты Но только не жить жалуясь и хныча как слепой щегленок

ПАМЯТИ МУХАММЕДА ШЕАБА

Перевод Евг. Солоновича

Его звали Мухаммед Шеаб Потомок эмиров кочевников покончил с собой потому что лишился Отчизны Ему нравилась Франция и он поменял имя Он был Марселем
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату