В прохладе ласковой, в прохладе мятной, в которой свет уже разбавлен тьмой, а бледный окоем послезакатный затянут золотистой бахромой; отгородясь от суеты сумятной такою растворенной тишиной, что тени сердцу более понятны, чем обнаженность вещности земной; я тот далекий образ вызываю, воспоминаньем кровь свою знобя. Любовь, так, значит, ты еще живая?.. И в существе моем ютишься где-то, когда на час один осталось света, а сам я — отзвук самого себя…

СОНЕТ

Пройди своей дорогой, не мешая той жизни, что придет вслед за твоей, тогда тебя возвысит жизнь меньшая и повторит, небытия сильней. Лишь в ней одной восполнятся потери несбывшихся и пролетевших дней. И каково бы ни было теперь ей, она на завтра будет уповать — не остужай, прости ей легковерье. Дай ей побыть собой и миновать, нетерпеливой, хрупкой, яснолицей, несущей неизбежного печать. В ней время с красотой соединится, чтобы пройти и снова повториться.

СОФИЯ ДЕ МЕЛЛО БРЕЙНЕР

Перевод И. Чежеговой

София де Мелло Брейнер (род. в 1919 г.). — Изучала классическую филологию в Лиссабонском университете. Сотрудничала в различных отечественных газетах и журналах. Уже первая книга Софии де Мелло Брейнер Андресен «Поэзия», 1944, отличалась полным отсутствием риторики, органичным единством и цельностью гармонически сочетающихся образов, несмотря на то что иногда в ней чувствовалось влияние эстетических принципов сюрреалистов. Следующие книги — «День моря», 1947; «Хорал», 1950; «Новое море», 1958, — пронизаны языческим мировосприятием, ассоциациями с мотивами античной мифологии и в то же время исполнены щемящей тоски, проникнуты ощущением недолговечности всего земного.

Лучшее поэтическое произведение Софии де Мелло Брейнер Андресен — «Книга шестая», 1962, — свидетельствует об изменении творческой манеры, о более широком и объективном отражении жизни в ее конкретных проявлениях; многие стихи поэтессы отмечены острой критической, подчас сатирической направленностью. В 1968 г. вышел в свет том избранной лирики С. де Мелло Брейнер Андресен.

БИОГРАФИЯ

Были близкие, были друзья… Эти умерли, те далеко. А иные о стену эпохи в кровь разбили лицо. Возненавидела я все, что просто, и все, что легко, и себя я ищу в свете дня, вое ветра, игре облаков.

РОДИНА

Страна, где камень и ветра, страна, где воздух так прозрачен, свеж и чист, где стены белы, а земля черна;
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату