Нет ничего дороже милой, но помнит ли она меня? Любовь мне сердце б оживила, согрелся б я, как у огня. Быть может, взяв портрет мой в руки, она грустит наедине, в глаза мне смотрит и в разлуке давно тоскует обо мне. Я снимок выну из кармана — ты здесь, любовь души моей! Жди! Скоро в отпуск долгожданный приеду я на двадцать дней.

ДЕВУШКИ, ОСТАВШИЕСЯ В ДЕРЕВНЕ

К чему теперь сиянье глаз, жемчуг зубов, грудей атлас и наши розовые губы? Как далеко уехали они! Им не увидеть больше нас! Что ж, на скамье в вечерний час поплачь, сестра, как я, — не раз — ведь одинокой быть несладко! Они надели сабли на бок, коней горячих оседлали, и больше их никто не видел. Кто поцелует шелк волос, осушит капли горьких слез? Кто застегнет мне снова платье? Они обнять нас даже не успели; мы звали их, они сказали: «Возвратимся!» Быть вместе мало довелось. Кто счастье отнял и унес? Неужто и любовь запретна? За ними только пыль взвилась и опустилась на вишневый сад. Я подурнела от беды, и пальцы слишком уж худы для обручального колечка. Они, должно быть, голодны, и на соломе не раздевшись где-то спят. Иссохла маленькая грудь. На ком же руки мне сомкнуть? Где собирать мне поцелуи? Подумать, осень уж идет, морозы близятся, и скоро уж зима наступит.

ПЬЕР-ЛУИ МАТТЕИ

Перевод с французского Н. Стрижевской

Пьер-Луи Маттеи (1893–1970). — Писал на французском языке. Формальная изощренность первых его стихотворных сборников («От шестнадцати до двадцати», 1914; «Страстная неделя», 1918; «Одна кровь», 1920) принесла поэту славу виртуоза. Маттеи исследует внутренние импульсы, стремится воспроизвести полуосознанные стремления, пользуется прихотливыми ассоциациями. После второй мировой войны П.-Л. Маттеи во многом пересмотрел свои прежние эстетические взгляды, что сказалось в сближении его творчества с трагической действительностью («Альциона в Палене», 1942).

СТРАННАЯ ЗИМА

То странная была зима… О, град средь декабря! Бессилье бури, блеск зарниц от жажды угасал! Во всем был серы аромат. Меж сумеречных рам о стекла бился мотылек — унылый тамбурин… Да, та зима была странней всех предыдущих зим: под новый год, когда свет звезд от духоты померк, мы, кашляя, глотая пыль, едва дыша, брели к церковным окнам, широко распахнутым во тьме… Январь встречали мы в тот год под яблоней в цвету, купались утром всемером мы в горном ручейке, цветы срывали и плоды, кислившие на вкус… Потом весной положен был фантазиям предел. О беззащитность лепестков под снегом в майский день! Зима безумная, твой зной для лета приберег морозы злые, гололед, и ветер, и туман, но я теплом своей души ослаблю холода…
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату