— Да. И прекрасно подходило Джейми. Кто-то подобный мог быть долговременным партнером. Кто-то, не просто подчинявшийся, но и по-настоящему доверявший Джейми. Это помогло бы объяснить отсутствие ран, обычно получаемых при защите.
— Вот и я так подумал.
Все еще хмурясь, Изабелл призналась:
— Как бы мне хотелось, чтобы мы нашли ту чертову коробку с фотографиями.
— До завтрашнего утра мы не можем даже проверить депозитные ячейки в других банках в округе.
— Знаю, знаю. Просто мне кажется, что это важно. Нам необходимо увидеть, что в той коробке.
— Согласен, — очень неторопливо Рэйф занял стул с той стороны стола, где она сидела. — По другому вопросу…
Ее хмурый вид исчез, и она улыбнулась:
— Где это я, черт возьми, и как мне попасть в Детройт?
Он слабо улыбнулся в ответ:
— Ты фанат Ричарда Прайора [31], или просто знаешь, что я его поклонник?
— И то и другое.
— Еще есть шуточки, которыми тебе хочется в меня кинуть?
— Нет. Я буду паинькой.
— Просто скажи мне, что происходит, Изабелл.
Она закрыла папку с результатами аутопсии и отложила ее в сторону, потом сделала вдох и медленно выдохнула:
— Короткая и абсолютно правдивая версия заключается в том, что я не знаю, что происходит.
— А длинная версия?
— Я не улавливаю ничего и ни от кого. Я не слышу никаких голосов. Все мои экстра-чувства прошлой ночью прикрыли лавочку, и мне кажется, что это имеет какое-то отношение к тебе. И я, к чертям собачьим, понятия не имею, что происходит.
Мэллори положила телефонную трубку и помассировала шею, глядя на Холлис, примостившуюся на углу ее стола.
— Они перезвонят нам, как только закончат беседовать с семьей и друзьями Хоуп Тесснер. Но судя по информации, которая у них уже есть по ее банковским счетам, похоже, что в течение последнего года, или около того, она за что-то платила примерно дважды в месяц. Чеки были выписаны на оплату и обналичены ею.
— На какую сумму?
— Сумма всегда была одна и та же. Полторы тысячи.
Холлис подняла брови:
— Полагаю, услуги Джейми обходились недешево.
— Полагаю, что нет. Если мы не ошибаемся насчет всего этого, то Джейми вытягивала три куска дополнительными незадекларированными наличными ежемесячно, и это только из одной клиентки. Кто знает, сколько еще постоянных клиентов у нее было?
— Где, черт возьми, она спрятала все эти деньги?
— Должен быть еще один банк. На ее счетах в двух банках здесь в Гастингсе нет невыясненных вкладов. Ее жалованье, декларированные доходы от торговли недвижимостью и другие инвестиции — все задокументировано, все честно. Публичная часть ее жизни была безупречной.
— А тайная часть глубоко спрятана.
— Да уж. Запрятана глубоко и, возможно, под вымышленным именем, по крайней мере, финансово: совершенно очевидно, что она долгое время скрывала некоторые свои финансовые сделки, может даже годами. Дьявол, да ее банк, или банки, могли находиться в другом штате. Или в другой стране.
— В таком случае, мы можем никогда их не найти. У нас есть люди, готовые завтра начать проверку всех остальных банков в округе, верно?
— Да. С фотографией Джейми и информацией о том, что она могла изменить внешность и воспользоваться псевдонимом.
— А казалось бы, какой милый маленький городок, — сказала Холлис.
Мэллори со вздохом откинулась на спинку стула:
— Я всегда так и думала.
— Кажется, ты говорила, что росла здесь.
— Да. Ну, с тринадцати лет примерно. Мои родители и брат все еще живут поблизости. Я подумывала об отъезде, когда училась в колледже, но… мне здесь нравится. Или нравилось. Никогда не догадывалась, сколько людей скрывают свои грязные тайны, пока не стала копом.
— Это и для меня стало откровением, — призналась Холлис. — И все-таки подобные вещи должны быть нетипичными для маленьких городов. В смысле, госпожа, практикующая свое… искусство… для платных клиентов, параллельно работающая топ-агентом по продаже недвижимости?
— Если это не необычно, я переезжаю.
— Ни капли не виню тебя за это.
— Знаешь, она выбрала хорошую публичную работу в качестве прикрытия для второй, тайной, — продолжила размышления Мэллори. — Агенты часто выезжают на неопределенное количество часов, поэтому никто не станет задавать вопросов, если ее не будет в офисе в некоторый момент времени. Она, вероятно, могла бы встречаться с клиентами днем или ночью, легко подстраиваясь под их расписания.
— И так как она была доминантом, — присоединилась к ней Холлис, — она, наверное, смогла бы принимать столько клиентов, на сколько бы у нее хватило сил. Не нужно временами брать отгул на день или неделю, чтобы дать зажить тем уродливым порезам и ожогам. Или что там еще могло быть. Она сама управляла наказанием. О, Господи.
Услышав отвращение в голосе другой женщины, Мэллори состроила гримасу, соглашаясь:
— Весьма извращенный способ получать удовольствие, на мой взгляд.
Джинни присоединилась к ним как раз вовремя, чтобы ухватить суть беседы, добавив:
— Вещи, которые люди вытворяют за закрытыми дверями. Мы нашли Роуз Хелтон.
— Живую и здоровую, как я догадываюсь? — уточнила Мэллори.
— Определенно живую. Я бы сказала, скорее взбешенную, чем здоровую. Когда я рассказала ей о том, что ее муж размахивал ружьем перед шерифом и двумя федеральными агентами, а теперь отсыпается в камере, она ответила, что надеется, что судья выбросит от нее ключ.
— Где она? — спросила Холлис.
— В Чарльстоне, с подругой по колледжу.
— Она ходила в колледж? — удивленно спросила Мэллори. — И все равно вышла за Тима Хелтона?
Тщательно выговаривая слова, Джинни ответила:
— Она сказала, что это была кармическая ошибка космических масштабов. И что она уже подала на развод, и сюда возвращаться не собирается. И, ох, кстати, в случае если мы не нашли его, там был еще один самогонный аппарат в старом сарае на заднем пастбище.
— Мы его нашли, — проворчала Холлис.
— Все говорили, что они были так счастливы, — Мэллори покачала головой. — Иисусе, вы действительно ничего не знаете о людях.
Холлис подвела итог:
— Ну что ж, так или иначе, мы можем вычеркнуть ее из списка пропавших.
— Одной заботой меньше, — согласилась Джинни.
— Что там с остальными в списке? — спросила ее Мэллори.
— Никаких изменений. Никаких признаков Черил Бейн. Плюс, у нас все еще есть несколько пропавших