Подпевка радостному крику младенца (пер. Терджимана Кырымлы)Она небезупречнаИдёт до воды, не дальшеПриходит с родовыми схваткамиВ мочках ушей, в подушечках пальцевИдёт с кровью по капиллярам и до кончиков волосДо послезвучия голосаОстаётсяДаже за жизнью, даже в костяхОна приходит напевая она не справляется с инструментомОна приходит слишком хладной остерегается одеждыИ слишком поздно жмурясь испуганными глазамиКогда смотрит в колёсаОна приходит неряха в доме не управитсяОна лишь наводит чистотуОна не экономит ей не хватаетОна приходит немая слова не выдавитОна приносит лепестки в своём соку фрукты неочищенныеНакидку из перьев звериную радугуСвои любимые меха- вот её речиОна пришла зачем любовная интрижка вот и всёОна бы не пришла будь тут совсем безнадёжноИ не плакали бы в городе(Здесь города не было б)Мысль-лис (пер. Терджимана Кырымлы)Я представляю: ровно полночь, лес —в нём есть живой транзитопричь часов, две стрелки на нуле,и белого листа, где палец мой скользит.Не вижу звёзд в окне,но нечто, ближе мне,сам мрак, густая плотностьступает в одинокость,хлябь, мягок словно талый снег,нос лиса тычет след, строку;мой взгляд последовал за ним: пробег,прыжок, скачок, вот, снова не сробел,кладя печать что бисер в снегмежду стволов; виляет тень тонка, —пни, пустошь оминает, — бегдлится смелого зверька, —через белынь, всё в точку,дорогу хищным молодым,блестяще, чётко,явился по делам своим,пока, внезапно псиной навоняв,в нору-темну, что в голове, он шмыг.Часы стучат. Глухая тьма окна.Лист отпечатан вмиг.Малокровик (пер. Бенджамина Ханина)О малокровик, от гор схоронившийся в горыИзраненный звездами, истекающий теньюГлотающий пыль как лекарствоО малокровик, малый бескостик, малый бескожикБороздящий землю птичьим скелетомПожинающий ветер и молотящий камни