У Стефани взволнованно забилось сердце.

— Ну что ж, — промолвил Андре, окинув стол взглядом, — очень по-семейному.

— Папочка, ты это уже говорил, — заметила Гвен.

— Говорил, лапушка. — Андре рассмеялся.

В этот момент Лили внесла на большом серебряном подносе ростбиф с картофелем и морковью.

— Преподобный, вы любите ростбиф?

— Обожаю, — ответил Дирборн.

Пока Андре нарезал мясо, раскладывая его по тарелкам, в столовой наступило молчание. Эбби и Питер переглянулись.

— Ловко устроился президент Хейс в прошлом году, — обратился Андре к гостю, протягивая ему тарелку, — организовав комитет выборщиков. Эти республиканцы — настоящие мошенники. Но надо отдать должное Хейсу — он хоть очистил Юг от остатков федеральной армии.

— Ваша правда. Пора бы стране залечивать раны, — согласился священник.

— Мне понравилась ваша утренняя проповедь, святой отец, — сменила тему Стефани. — Я никогда не задумывалась о вечных муках.

— Что такое вечные муки? — обратилась к отцу Гвен.

— Это ужасное место, лапушка, куда попадает человек, если плохо себя ведет.

— Ага, — протянула она. — А вы попадете в вечные муки? — спросила она Дирборна, дернув его за рукав.

— Надеюсь, нет, милая, — ответил он со смехом.

— А как насчет меня и Бо?

— Вы хорошие дети, и бояться вам нечего.

— Угу. — Девочка закусила губу, явно не совсем удовлетворенная. — Моя мамочка отправилась на небо, а не на вечные муки, — добавила она после некоторого молчания.

— Конечно, милая, — согласилась Эбби.

— А ваша мама помешанная? — спросила девочка Дирборна.

— Гвен! — одернула ее Стефани.

— Но я слышала, как папа говорил, что его мама помешанная.

— Питер, простите, я не имел в виду ничего дурного, — извинился Андре, покраснев.

— Не извиняйтесь, Андре, — успокоил его священник и обратился к Гвен: — Просто у моей мамы не очень четкое представление о реальности.

— Ага. — Гвен умолкла, явно сбитая с толку.

— А не отправится она из-за этого на вечные муки? — вступил в разговор Бо.

Все рассмеялись.

— Не волнуйся, — заверил Питер мальчика. — Если бы отсутствие представления о реальности могло служить причиной проклятия, боюсь, у нас были бы большие проблемы.

Теперь настал черед прийти в замешательство мальчику.

— Преподобный, вы собираетесь жениться на мисс Эбби? — спросила вдруг Гвен.

— Что ты себе позволяешь? — сурово произнесла Эбби, краснея.

— Я как-то об этом не думал, — хмыкнул преподобный.

— Тогда почему вы сидите рядом? — поинтересовался Бо.

— Потому что так захотел твой папа, — пояснил священник.

— Папа, ты хочешь, чтобы преподобный женился на мисс Эбби? — обратился Бо к отцу.

— Прекрати! — приказал Андре. — Хватит мучить нашего гостя. Дайте ему спокойно поесть.

Андре пытался увлечь Питера разговором о перспективах на урожай хлопка в следующем году, в то время как дети то и дело задавали каверзные вопросы. Питер и Эбби почти не разговаривали, лишь обменивались вежливыми фразами относительно подаваемых блюд.

— Все было изумительно, — изрек Питер с натянутой улыбкой, доедая ореховый пирог. — Спасибо за приглашение, — поблагодарил он Андре.

— Но вы не можете так быстро оставить нас. Побудьте еще немного, послушайте музыку. Эбби поиграет на скрипке.

Питер взглянул на Эбби, та покраснела.

— Н-но, Андре, я ничего не приготовила….

— А как же все ваши репетиции? Питер очень огорчится, если ты нам не сыграешь, правда, Питер?

— Охотно послушаю, — вежливо произнес Дирборн.

— Ну, что я тебе говорил? — Не дав Эбби и рта раскрыть, Андре добавил: — Стефани, отведите детей наверх и спускайтесь к нам.

— Хорошо, Андре.

Андре, Питер и Эбби перешли в гостиную, а Стефани с детьми отправилась на второй этаж. Проводив Поля и Бо в их комнату, она занялась Эми и Гвен, когда снизу донеслись звуки расстроенной скрипки. Это была «Элегия» Массне.

— Какой ужас! — прошептала Гвендолин на ухо Стефани.

— Ты о чем? — удивилась та.

— О мисс Эбби. Она играет так отвратительно, что бедная Эми плачет.

— Вот что, Гвен, некрасиво так говорить, — заметила Стефани, стараясь придать лицу строгое выражение.

— Но это правда.

— Ты ведь не будешь плакать? — Стефани заметила, что нижняя губка у Эми предательски искривилась.

— Не буду, — ответила Эми, прижимая к себе плюшевого мишку.

Стефани нежно обняла девочек, уложила и пошла взглянуть на братьев. Когда она спустилась в гостиную, Эбби, расправившись с Массне, заиграла так же фальшиво «Смотри на меня». Мужчины слушали с вымученными улыбками. Стефани опустилась на диван рядом с Андре.

— Браво! — Андре захлопал в ладоши, как только прозвучал последний такт. — Сыграй еще! Разве она не прелесть, Питер?

— Прелесть, — согласился священник и полез в карман за часами. — Но к сожалению, мне пора домой, к матери. Я обещал дамам из Миссионерского общества встретиться с ними с утра. Мы собираемся пройтись с благотворительными корзинками по бедным семьям. Так что завтра мы с Эбби снова увидимся, не так ли, дорогая?

— О да! Хорошо, что вы мне напомнили об этом, Питер, — заметила Эбби. — Встречаемся у церкви в восемь, да?

— Да.

— Значит, завтра вы снова увидитесь, — произнес Андре с воодушевлением. — Очень мило. Эбби, проводи преподобного.

— Разумеется. — Девушка поднялась. Дирборн тоже встал.

— Спасибо за ужин, Андре. Рад был вас повидать, Стефани.

— Взаимно, — откликнулась девушка. Как только Эбби с Питером покинули гостиную, она повернулась к Андре: — Слава Богу, все кончено!

— Ты о чем? Я думал, все прошло благополучно.

— Благополучно? Не припомню более скверного вечера. Питер и Эбби чувствовали себя ужасно. И немудрено.

— Почему?

— Да потому что все поняли, что ты пытаешься их сосватать. Даже дети.

— Правда? А мне показалось, я действовал весьма тонко.

— Как израильтяне с арабами.

— Что?

— Ничего. — Девушка была явно раздосадована. — Послушай, почему ты не поручил это дело мне?

— Ты бы не справилась.

— Ошибаешься. А вот ты все провалил! Ах, как вы здорово смотритесь с детками! — передразнила его

Вы читаете Волшебный вальс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату