завернутое в его рубашку.
— Ребенок?
Джеймс кивнул.
Они быстро шли по дорожке к дому. На веранде парень, который привез Сейдж, забежал вперед и открыл дверь. Джеймс с дочерью на руках вошел первым. Он понес Сейдж в комнату, а Дейзи на мгновение оказалась лицом к лицу с юношей. У него были зеленые глаза, каштановые волосы, на лбу и щеках виднелись следы каких-то знаков, похожие на татуировку.
— Вы ее мать? — спросил он.
— Да. Я Дейзи Такер. Спасибо вам…
— Сейдж о вас много рассказывала.
Дейзи надо было идти к дочери, но она не могла отвести взгляда от этого парня. Вид у него был серьезный и строгий. Как у шамана, подумала Дейзи. Вглядевшись в рисунки на его лице, она дотронулась до точек над левой бровью. Этот символ был ей знаком.
— Защита?
В его глазах мелькнуло удивление.
— Сейдж говорила, что вы про это знаете. — Он сделал шаг назад, собираясь уйти. Когда он взялся за дверную ручку, Дейзи заметила сову у него на запястье.
— Спасибо, что были с ней рядом.
— Попрощайтесь с ней за меня.
Услышав шаги Дейзи, Джеймс, не оборачиваясь, сказал:
— Ты ей нужна.
Дейзи молча коснулась его руки.
— Где он? — спросил Джеймс. — Этот парень?
— Ушел.
— Я должен его догнать.
Сейдж, укрытая пледом, лежала на кушетке у печи. Прижимая к себе ребенка, она что-то шептала ему на ушко. Стараясь не мешать, Дейзи осторожно присела рядом.
— Мой сын.
— Он очень красивый, — шепнула Дейзи.
— Я с самого начала была уверена, что будет мальчик. — Сейдж дотронулась до его подбородка, поцеловала темные волосики на макушке, потом пригладила их — так мать прихорашивает своего малыша, собираясь им похвастаться. — Я не знала, что ты здесь, — сказала она.
— Как я могла не приехать? Я должна была тебя встретить.
— Хочешь его подержать?
— Очень.
Сейдж передала ребенка матери.
— Я так его люблю, — сказала она, глядя на сына.
— Конечно, дорогая. Иначе и быть не может. — Дейзи прижала его к груди. Господи, какой крохотный! Ее внук, ее и Джеймса.
— Он слишком рано родился. — Сейдж заплакала.
Дейзи закрыла глаза, поцеловала малютку, вспоминая, как держала на руках новорожденных близнецов. По щекам у нее катились слезы: она плакала о дочери, о сыновьях, которых они с ней потеряли.
— Мне очень жаль, что он не выжил, — произнесла она сквозь слезы.
Они сидели обнявшись и плакали. Сейдж держалась за младенца так, словно ждала, что кто-то вот- вот придет и отберет его у нее.
— Как я за тебя волновалась, — сказала Дейзи. — Боялась потерять тебя, как потеряла твоего брата.
— Ты его видела? Того парня, с которым я приехала?
— Видела, — кивнула Дейзи. — А почему ты спрашиваешь?
— Его татуировки похожи на твои рисунки.
Вспомнив сову, зеленые глаза юноши, его каштановые волосы, Дейзи вздрогнула.
— Знаешь, я пыталась убедить себя, что он Джейк. Но, наверное, я все это выдумала. Мне просто хотелось в это верить.
— Он что, напомнил тебе…
— Мне так хотелось, чтобы Дэвид оказался моим братом. Но сейчас это не имеет никакого значения. Сейчас все мои доказательства кажутся мне бредом.
— Какие доказательства?
Сейдж говорила, с трудом превозмогая усталость:
— Я нашла много совпадений. Мы с ним ровесники. Встретились на Западе. Его рисунки похожи на твои. Наверное, мне было приятно думать, что у меня мог бы быть такой брат. Но главное, он знает то слово, которое придает храбрость.
— Какое слово?
— Ну, это имя… Вашаки.
— О господи! — воскликнула Дейзи и со всех ног помчалась на улицу.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Джеймс нагнал парня, когда тот уже усаживал в машину своих собак.
— Подожди! Мне надо с тобой поговорить.
— Мы уезжаем. Давай, Петал, поторапливайся.
Одна из собак, пятнистый питбуль, запрыгнула в машину. Джеймс подошел и схватил парня за руку.
— Она назвала тебя Джейком.
— И что с того? Она была не в себе. Меня зовут Дэвид.
— А дальше как?
— Никак. — Он попробовал вырвать руку.
Но Джеймс, помня, что рассказывал Тодд о своем племяннике, скрывающемся где-то на ранчо, сжал ее еще крепче. Как этот парень познакомился с Сейдж? Может, узнал, кто она, и решил воспользоваться случаем и выдать себя за ее брата? У Джеймса не было ответов на эти вопросы. И вообще, многое тут не сходилось. Но по выражению лица мальчишки было видно, что он о Джеймсе не слишком высокого мнения, и это давало повод заподозрить в нем Райделла. Кроме того, Джеймс уже где-то видел эту старую машину.
— Отстаньте! Что вам от меня нужно?
— Тебе нравится мучить животных? — спросил Джеймс.
— Вы что, спятили? Я им помогаю.
Джеймс заглянул в машину и увидел жавшихся по углам собак. Почему они так скулят? Наверняка их кто-то бил.
— Ты врешь.
— На себя бы посмотрели! — огрызнулся парень и попытался оттолкнуть Джеймса.
Этого было достаточно. Джеймс вскипел и отступил на шаг, чтобы удобнее было нанести удар. Жаль, мальчишка маловат ростом.
— Это ты убил бычка? Ты летом стрелял в коров?
— Я же сказал, я животных не обижаю, — ответил Дэвид, потирая запястье. — Зато вы растите телят, заботитесь о них, а потом продаете на мясо.
— Эту часть работы я люблю меньше всего. — Джеймс с интересом посмотрел на парня. Он говорил как человек, имеющий твердые убеждения. Вряд ли такой способен убить бычка и отрезать ему голову.