– Да, верно…

Но Тару это не убедило. Зато в одном она была убеждена совершенно точно: доктор Белден почему-то ею очень интересуется. И это ее жутко беспокоило.

Белден зашел в лифт, дверь закрылась.

– Тара! Мне кажется, он на тебя запал! – заявила Энни.

– О боже! Надеюсь, что нет.

– На тебя не угодишь! Такой милашка…

– Милашка, да. Но ему далеко до… – Тара прикусила язык.

Черт. Остается только надеяться, что Энни не расслышала.

Но Энни уже расплылась в хитрой улыбке.

– До Клинта Эндовера? Ты это хотела сказать?

Тара глубоко вздохнула и покачала головой.

– Энни, я занята.

– Ты все время занята. Пора и об удовольствиях подумать!

Эти слова казались эхом той музыки, которая звучала в сердце Тары последнее время – с тех самых пор, как в больнице появился высокий, темноволосый и опасно красивый начальник охраны.

Но что дало бы ей нарушение привычного уклада жизни, отказ от устоявшихся принципов?

Две-три ночи с Клинтом, недолгое счастье и годы мучительных воспоминаний? Стоило ли поддаваться искушению, которое разобьет ее сердце? Ведь будущего у этой связи нет: надломленная душа Клинта противится всякому сближению.

Он даже не позволил мне прикоснуться к своему шраму.

Нет у нас никакого будущего.

Только настоящее.

Но и оно было отравлено сознанием, что, как только тайна Джейн будет раскрыта, Тара потеряет Клинта навсегда.

Было почти десять, когда Тара подъехала к дому. Погода за ночь поменялась. Небо затянули тучи, дул холодный пронизывающий ветер.

Прекрасный сюрприз к Рождеству, устало подумала Тара, выбираясь из машины и бредя к дому. Она чувствовала себя совершенно измотанной и мечтала только о горячем душе – надо лишь убедиться, что с Джейн все в порядке.

Из кухни доносился аромат поджаренного бекона. Наверное, Джейн готовит завтрак к моему приходу, благодарно подумала Тара.

– Доброе утро, сестра Робертс.

У плиты стоял Клинт в футболке и джинсах и почему-то босиком. Он был неправдоподобно сексуален, и даже сквозь смертельную усталость Тара ощутила желание немедленно кинуться к нему на шею.

– Я не видела твоей машины, – сказала она, стягивая пальто. – Как ты сюда попал?

– Помощник привез.

– А… – Тара кинула пальто на ближайший стул. – А что это ты тут химичишь?

Он пожал плечами.

– Решил приготовить тебе завтрак.

– Очень мило с твоей стороны, но не стоило так затрудняться…

– Это не труд, а удовольствие, – сказал Клинт серьезно. – Ничего особенного, просто омлет.

Но Таре все сейчас казалось особенным. С тех пор как она стала жить отдельно от матери, никто никогда не готовил ей завтрак. А тем более мужчина, который смотрел на нее так, будто мечтал вместо омлета полакомиться ею самой.

От этого взгляда все ее тело ныло и таяло.

Она смотрела, как Клинт раскладывает на тарелки омлет с сыром и румяный бекон.

– Апельсиновый сок? – спросил он.

– Было бы чудесно.

У Тары возникло необычное ощущение. С одной стороны, ей все это ужасно нравилось, с другой – она чувствовала себя странно уязвимой.

Может, сказать ему об этом? Сказать, что он уничтожает все, что я годами в себе выращивала, превращая меня в неразумное, неподконтрольное, дикое и сладострастное существо?..

– Садись. – Клинт поставил на стол тарелки и стаканы с апельсиновым соком. – Приятного аппетита.

– Давай разбудим Джейн, может, она тоже захочет позавтракать?

Джейн была бы сейчас очень кстати, пока Тара совсем не потеряла голову.

– Она уехала.

– Что?! – Тара поперхнулась соком.

– Не волнуйся. Она хотела проведать Отэм, и мой помощник повез ее к Сорренсонам. Я хотел поехать тоже, но Дэвид сегодня дома. Он за ней присмотрит. А мне лучше быть здесь. Вдруг с утренней почтой придет еще одна анонимка.

Сердце Тары замерло.

– Да. Конечно.

– Так что мы вдвоем… – Клинт сделал секундную паузу, – должны все это съесть.

– Точно.

Мы вдвоем. Снова. Но только ради расследования.

– Садись, – продолжал Клинт. – У тебя измученный вид.

В том числе и из-за тебя, подумала Тара.

Она села за стол.

– Я и понятия не имела, что ты умеешь готовить.

– Яичница с беконом – это не шедевр кулинарии.

– Для мужчины – шедевр.

Клинт возмущенно воззрился на нее, не донеся вилку до рта.

– Что такое? – спросила она невинно.

– Считаешь, я ни на что не годен?

Тара рассмеялась.

– Ой, не хотела тебя обидеть! Извини!

– Извиняю, – благородно согласился он.

– Просто ты не похож на мужчину, который любит стоять у плиты.

– Я и не люблю. Только по особым случаям.

Тара понимала – лучше прекратить этот разговор, но язык сам собой выговорил:

– А это особый случай?

– Конечно. Голодная, утомленная и очень красивая женщина, которая всю ночь заботилась о несчастных больных. – Клинт подцепил вилкой ломтик бекона и поднес к ее рту. – Должен же кто-то и о ней позаботиться.

Тара, как ребенок, послушно открыла рот.

Взгляд Клинта был таким томным и гипнотическим, что Таре захотелось немедленно сбросить со стола всю посуду и отдаться ему прямо тут. Все это походило на романтический фильм: Клинт Эндовер, ее первая любовь, сидит босой на ее кухне, кормит ее с ложечки и говорит, что она красавица.

Ну как тут не смахнуть посуду со стола?

– О чем задумалась?

– Ни о чем.

– Тогда ешь. Тебе это необходимо.

Тара послушно взялась за вилку. Омлет оказался восхитительным: легкий, воздушный. И бекон тоже очень вкусный. Хотя с вилки Клинта он казался гораздо вкуснее.

– Спасибо. Просто замечательно.

– Наелась?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату