32

Темпестос — от tempestas — непогода, буря, гроза (латынь).

33

Аттонитус — пораженный, оглушенный (латынь).

34

Полуют — возвышенная часть кормовой оконечности корабля или дополнительная палуба над ютом.

35

Психопомп — проводник душ, один из эпитетов Гермеса.

36

Гакаборт — поручни на юте или полуюте.

37

Эхвиски — водяная лошадь, гаэлик.

38

Бушприт — выступающий за форштевень судна горизонтальный или наклонный брус. На парусных судах Б. служит для выноса вперёд носовых парусов (кливеров).

39

Тир-на-огт'х — Tir na nOg, страна вечной молодости из кельтских мифов.

40

Скаутский салют — отдается при полной униформе и в торжественных случаях, таких как подъём и спуск национального флага, и при произнесении скаутской клятвы. Вариантом этого символа-салюта является скаутский знак, во время которого правая рука поднимается до уровня плеча, два пальца — большой и мизинец соединены, два или три, в зависимости от возраста скаута, плотно сжаты (указательный, средний и безымянный). Три пальца символизируют три основных принципа скаутинга. Большой палец и мизинец, соединенные вместе, говорят о том, что в скаутинге старший помогает младшим.

41

Вигрид — в скандинавской мифологии поле последней битвы богов и чудовищ, за которой следует гибель богов и всего мира.

42

ФАПС — Федеральное агентство по связи (Federal Communications Commission — FCC) — независимое правительственное агентство Соединенных Штатов.

43

Пеан — хоровая песнь древнегреческой лирики, жанр древнегреческой поэзии, гимн богам. Это были гимны в честь Аполлона как бога-целителя, который и сам назывался иногда пеаном, сестры его Артемиды и Асклепия, другого бога-целителя. Пеаны исполнялись первоначально по поводу каких-нибудь чрезвычайных бедствий, например, моровой язвы, чтобы просить бога об отвращении беды или благодарить за избавление от неё. Впоследствии пеаны стали также исполняться в честь остальных богов и по разным поводам. Так, дорийцы пели пеаны перед выступлением в поход, перед отплытием флота, после победы. В Аттике пеанами назывались песни, исполняемые хором пирующих, когда совершалось возлияние богам или героям.

44

Ихор — кровь богов.

45

Начало стихотворения У.Б. Йейтса «Второе Пришествие». Перевод Григория Кружкова.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату