заметить его раньше? Прежде чем запереть главную дверь она дважды проверила эту маленькую комнату.
Она спросила себя, не позвонить ли в полицию.
— Сэр! Сэр! — громко и резко сказала она.
Плечи вздрогнули. Человек всхрапнул. Потом поднял лохматую голову.
Нет, он казался огромным не из-за размера стула. Он на самом деле был великаном.
Черные борода и волосы. Бледное грязное лицо, на нем следы от слез. Ясно, что несколько дней он ничего не ел. И самые печальные глаза, какие только Мисс МакКодам видела у людей.
Он тихо заговорил безнадежным, потерянным голосом.
— Неужели вы видите меня? Тогда вы или сумасшедшая или поэт. Смешали сон с реальностью. — Он говорил с отчетливым русским акцентом.
— Сэр, сейчас не время, библиотека закрыта.
Человек печально кивнул.
— Для меня нет времени. Возвращайтесь обратно. Вы больше не увидите меня. Я призрак. Но я не могу умереть, понимаете?
Мисс МакКодам отступила назад.
Человек продолжал медленным спокойным голосом.
— Помимо того мира, который вы знаете, есть и другой. Там живут люди тени, завернутые в туман. Они тают; они умирают. Люди не могут видеть их, не могут вспомнить о них. Невидимые люди, завернутые в туман. Завернутые в печаль. Завернутые в одиночество. Вы видите меня; наверно туман расступился. Скоро он опять сгустится. И вы забудете. Уходите. — И он опять положил голову на скрещенные руки, лежавшие на столе.
— Библиотека — единственное место, куда я могу пойти, — пробормотал он. — Здесь я разговариваю с мертвыми. Больше никто не может поговорить со мной. Великие умы. Легендарные…
Она тихо заговорила.
— Быть может вам нужно поесть? Или вам нужны деньги?
Из-под опущенной головы донесся смех, а может быть стон.
— Мне нужна стодолларовая банкнота с портретом Бенджамина Франклина.
— В гостиной библиотеки есть банка с супом, — сказала она. — Если хотите, я могу разогреть ее в микроволновке…
Человек медленно поднял голову.
— Почему вы хотите мне помочь?
— Ну, потому что… — Она не могла сказать ему, что его глаза напомнили ей картину, которую он любила ребенком. — Вы же не пьяница или еще что-нибудь…
— Скажите мне. Что вы видите здесь? — И она увидела, что он взял газеты за несколько последних дней из главного зала. — Посмотрите на эту картинку.
— Наводнение. Ужасно, не так ли? Правительство собирается помочь пострадавшим деньгами.
— Здесь.
— Пожары на Юго-западе. Просто ужасно, что так много людей погибло. Пишут, что это, может быть, поджег…
— Здесь.
— Это? Протестующие перед больницей. Они требуют больше денег, чтобы изучать эпидемию…
— Здесь.
— Ураган Клемент. Национальная гвардия разбила палатки для жителей разрушенных домов.
— Да, мозги в вашей голове действительно окутаны туманом. Посмотрите сюда, куда указывает мой палец. Прямо сюда. Глядите.
— Это… Я… Прошу прощения, что я говорю? Библиотека уже закрыта, сэр…
— Это гигант, который идет по реке и расплескивает воду. Это из-за него в горах выпал снег, понимаете? Вот почему сейчас самая холодная зима из записанных. А здесь отпечатки следов огненных гигантов, и исследователи стоят рядом. Поджог, да! Неужели вы не видите? А ураганы? Князья Бури танцуют в воздухе над обломками разрушенных домов. Прямо на картинке. Смотрите туда, куда касается мой палец. Человек на гниющем коне у дверей больницы. Рядом с ним демонстранты, он убивает их ядом и смеется, а они не могут его видеть. Фотографии не лгут. — Человек встал и навис над ней, указывая на разбросанные газеты.
— Сэр, библиотека… Что вы сказали? Что…
— Посмотрите. Вы видите кусок бумаги с дырой?
— Сэр…
— Вы видите дыру, или нет?
— Да, я вижу ее, — тихонько сказала Мисс МакКодам.
— Я кладу ее на фотографию с наводнением. Я покрываю все, кроме гиганта. Где дыра?
— Я… мне кажется, что вся картинка покрыта…
— Дыра не может исчезнуть. Где она?
— Я…
— Используйте логику. Магия не может обмануть логику.
Мисс МакКодам вскрикнула.
— Боже мой, это гигант, который идет по реке! Его лицо покрыто льдом!
— Ага! — Человек уселся и улыбнулся. — Всегда надеялся, что это сработает. Интересный тест, не правда ли? — Он сидел, кивая сам себе.
III
— Вы что-то говорили про суп, — сказал он. — Могу я его взять?
Она вытащила кусок чертежной бумаги и стала закрывать и открывать фотографию в газете, опять и опять.
— Боже мой… о… боже мой…
Мисс МакКодам посмотрела на него. — Кто… кто вы такой?
— Я Ворон сын Ворона. И я один из людей Тумана. Один из прощенных. Один из непростивших.
Он поднял руку и закрыл фотографию.
— Не глядите на нее слишком долго, иначе вы сами упадете в Туман. И не говорите никому о том, что вы видели на фотографии, иначе вас столкнут в Туман. Да не смотрите вы в ужасе на эти картинки; вы их можете видеть. И сегодня не смотрите по телевизору новости. Только когда вы забудете обо мне, вы будете в безопасности… надеюсь.
— Расскажите мне все, — твердо сказала Мисс МакКодам.
Он покачал головой.
— Нет, это столкнет вас в Туман. А там так одиноко. Был ли вас кто-нибудь, с кем вы обычно разговаривали обо всем? Кто-нибудь такой, кому вы верили до конца? И если он не слышал о какой-нибудь истории, вы считали, что ее и не было?
— Ваша жена?
Он печально кивнул.
— И что произошло? Неужели она… она умерла?
— Нет, я умер.
Только тогда, когда ей удалось убедить его пойти в гостиную и накормить томатным супом (его руки так тряслись, что он не мог удержать ложку), он начал рассказывать свою историю.
IV