— Не хуже, чем в первый раз, — рассеянно ответил Халлор. Мысли его были заняты явно чем-то другим.

Тай огляделся по сторонам. Прямо перед ним уходили вверх отвесные скалы. Ветер и вода покрыли их поверхность трещинами и уступами.

— Пожалуй, забраться наверх не так сложно, — сказал он.

— Пожалуй, почти невозможно, — поправил его Халлор. Это и есть Зыбучие Скалы. Каменная трясина.

— Они что, затягивают? — ужаснулся Тай.

— Вот именно. Видишь, на них даже мох не растет.

Действительно, поверхность камня была девственно чиста, несмотря на более чем почтенный возраст.

— И быстро они засасывают? — поежился Тай.

— Насколько я знаю, в разных местах по-разному. Где быстро, где помедленнее. Вообще-то не столько быстро, сколько сильно. Даже и из болота не так легко вырваться, а из камня — тем более. Постарайся не прикасаться к этой штуке.

— Еще бы, — Тай даже вздрогнул, представив себе, как живое тело касается камня... бьется, пытаясь вырваться... и медленно, неотвратимо погружается в камень все глубже и глубже.... глубже и глубже...

— Жуть какая, — недовольно произнес он. — Ты уверен, что через эти скалы вообще можно перебраться?

— Вполне, — Халлор деловито развязывал длинный мешок. — Надеюсь, моего снаряжения хватит на двоих.

— И какое снаряжение может помочь нам пройти? — недоверчиво поинтересовался Тай.

— Сейчас увидишь. У этих скал есть свои недостатки — например, они предпочитают поглощать живое — но есть и свои достоинства.

— Интересно, какие? — если бы не вчерашнее обещание, Тай бы непременно сказал Халлору, что тот спятил.

— Они не выпускают добычу, — улыбнулся Халлор. Он вытащил из мешка длинные тонкие колья в чем-то наподобие колчана. Наверное, обошлись они ему в небольшое состояние: в здешних краях такой древесины достать невозможно. Тай и раньше видел древки для копий, выточенные из этого дерева. Очень легкое, очень удобное для обработки, пока не высохло. И совершенно неуязвимое после высыхания. Сломать его почти невозможно. Однажды в детстве Тай даже пари проиграл, поставив заклад на то, что сухая веточка толщиной в палец не выдержит трех мешков с солью. Снаряжение Халлора состояло из кольев в мизинец толщиной. Они могли с избытком выдержать вес человеческого тела.

— Не хочешь посмотреть, где засасывает медленнее? — спросил Тай.

— Не хочу, — отрезал Халлор. — Чем меньше мы будем тыкать в эти камни, тем лучше. Еще растревожим себе на беду.

Он закинул колчан на спину.

— Иди за мной след в след, — предупредил он, вытащил первую палку из колчана и прикоснулся ею к камню.

Сначала Таю показалось, что ничего не произошло. Потом Халлор разжал пальцы, и Тай увидел, что палка не падает. Ее острие медленно погружалось в камень. Тай ахнул. Халлор подождал несколько мгновений и попробовал выдернуть палку. От усилия у него жилы на лбу вспухли, но палка не поддалась.

— Годится, — объявил он. — За мной!

Халлор взялся за палку левой рукой, завел правую за спину, извлек из колчана другую палку, подтянулся с усилием на одной руке и всадил в камень новый колышек. Затем повторил тоже самое, только подтягивался на сей раз правой рукой, а вбивал колышек левой. Потом он ступил на нижний колышек. Как только ноги его обрели опору, дело пошло значительно легче. Для ловкого и гибкого Халлора основная трудность состояла в том, чтобы не коснуться неосторожно поверхности скалы. Тай следовал за ним с не меньшей ловкостью, но ему приходилось потрудней: колышки, по которым он карабкался, уже наполовину втянулись в скалу. Миг промедления мог обернуться смертью. По счастью, Халлор это понимал, и продвигался вверх, не сбавляя темпа, быстро и уверенно, не заставляя Тая ждать.

Внезапный порыв ветра едва не заставил Тая прижаться к скале, что он немедленно сделал бы при любом другом восхождении. Тай выругался и ухватился за палку покрепче. Вот напасть! И переждать нельзя. Приходится лезть дальше. А ведь одно неверное движение — и ветер швырнет его на скалы.

Ветер утих так же внезапно, как и начался. Тай ускорил движение — и едва не упал. Что-то пребольно тронуло его голову. Тай скосил глаза и взглянул. Так и есть! Последний порыв ветра подхватил прядь его волос, и они коснулись камня. Держась за колышек одной рукой, Тай выхватил нож и отсек прядь у самого виска. И вовремя! Его ухо уже ощутило холод камня. Еще секунда — и ему пришлось бы пожертвовать не волосами, а ухом. Волосы живого человека погружались в камень гораздо быстрее давно мертвой древесины колышков. Прав был Халлор: живое поглощается более охотно.

Халлор почувствовал, что Тай отстает, но истолковал задержку по-своему.

— Не гляди вниз! — крикнул он.

— Я и не гляжу! — прокричал в ответ Тай и удвоил скорость, ибо нижний колышек уже исчезал у него из-под ноги.

Достигнув вершины, Халлор бросил на нее какие-то странные штуки и тут же встал на них. Когда Тай коснулся верхнего колышка, Халлор уже протягивал ему руку.

— Становись сюда, — он указал Таю на пару таких же странных штук. — Вот так, отлично. Пристегни их и пойдем. Здесь засасывает гораздо слабее, но на одном месте лучше не стоять.

Странные штуки оказались на поверку чем-то вроде снегоступов или болотных лыж, только очень широких.

— И как же мы в них пойдем? — не выдержал Тай.

— Как лягушка, которая впервые в жизни проехалась верхом, — засмеялся Халлор.

Сравнение было абсолютно точным. Тай тоже последовал за Халлором.

— Откуда у тебя вторая пара? — поинтересовался он.

— Сделал, — ответил Халлор. — У меня были с собой на всякий случай заготовки для запасных. Пока ты лежал связанный, я их довел до ума.

— Ты когда-нибудь отдыхаешь?

— Случается, — подумав, ответил Халлор. — Но не часто.

— Не налегай так, — посоветовал Тай, уже освоив новый способ передвижения. — Посмотри: вот так, легче, спокойнее.

— Понял, — отозвался Халлор. — Спасибо.

Двигаться на расставленных ногах с согнутыми коленями и вообще с непривычки нелегко, а уж если к ним привязаны сооружения величиной с дверь, которые приходится с усилием выдергивать из камня, тяжело тем более. Продвигались они медленно. Поверхность скалы почавкивала при каждом шаге наподобие болотной грязи, только громче. Кроме этого мерзкого звука и тяжелого дыхания идущих, не было слышно ничего. На поверхность Зыбучих Скал даже комары не садились. Солнце палило немилосердно. От раскаленного камня исходил тягучий жар.

— Далеко еще? — пропыхтел Тай.

— Не очень, — задыхаясь, ответил Халлор. — Надеюсь, одинокий дуб стоит, где стоял.

— А зачем он тебе?

— Затем, чтобы бросить на него веревку и спуститься по ней. Иначе нам попросту придется прыгать. Колышков осталось всего да ничего. Не рассчитал я.

— Ты не мог знать, — утешил его Тай. — Вот я действительно дурак. Знал, куда лезу, а волос не подвязал. Вот и пришлось прядку отрезать.

— Ты бы лучше их вообще укоротил, — заметил Халлор, чьи светлые волосы едва достигали основания шеи.

— Как у тебя? Нет уж, спасибо, — возмутился Тай и повел лопатками: даже сквозь одежду на них

Вы читаете Палач Мерхины
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату