просочился пот, стекающий с волос.
Какое-то время они шли молча: говорить не было сил. Но тишина искажала ощущение времени. Еще шаг... еще... Таю начало казаться, что лучше всего отстегнуть проклятые камнеступы и сесть. Камень будет засасывать его медленно, так медленно... и он отдохнет. Если бы не палящий жар, Тай опустился бы на камень и умер без единого слова. Но прикоснуться к раскаленной поверхности скалы было немыслимо.
— Не останавливайся, — предостерег его Халлор.
— Ста... раюсь... — простонал Тай.
— Скоро солнце зайдет, — надтреснутым голосом произнес Халлор. — Будет легче. И по звездам видно, не взяли ли мы в сторону.
В то, что солнце скоро зайдет, Тай не поверил. Оно висело в небе на прежнем месте, точно раскаленная сковородка, и не проявляло ни малейшего желания двинуться. А потом оно зашло необыкновенно быстро, словно сковородку уронили с гвоздя. Стемнело почти сразу. Тай не видел звезд, они ходуном ходили по небу, образуя причудливые зигзаги и полосы, вычерчивая мерцающие письмена. Халлор внезапно сделался огромным, его плечи расталкивали редкие облака, потом так же внезапно он сделался маленьким, как пятилетний ребенок. Тай засмеялся. Его смех огненными сполохами прокатился по скалам и замер в отдалении, подрагивая лукавым блеском, затем погас. Лиловые и пурпурные змеи поползли по черному небу. Одна из них потянулась к Таю, плюнула ему в лицо холодным светом, зашипела, рассыпалась искрами и исчезла.
Тай очнулся. Капельки воды приятно холодили кожу. Халлор заткнул флягу покрепче и вновь повесил ее на пояс.
— Пить, — хрипло прошептал Тай.
— Внизу попьем, — неразборчиво пообещал Халлор. — Пожуй пока.
Он протянул Таю несколько листьев, порядочно увядших за время перехода. Тай с трудом подавил тошноту и запихнул их в рот. Ледяная горечь обожгла пересохшее горло, но в голове мгновенно прояснилось, и жажда отпустила. Халлор тоже отправил себе в рот парочку листьев.
— Видишь? — спросил он, указывая рукой. Тай взглянул. Сначала он увидел лишь, что звезды остановились, и очень обрадовался. Когда глаза его привыкли к послушной неподвижности звезд, он различил темный силуэт: широкий ствол и раскидистая крона.
— Одинокий дуб? — радостно спросил он.
— Дуб, конечно, — ответил Халлор. — Я не о том спрашиваю. Ты его хорошо видишь?
— Не очень, — Тай начал понимать, о чем идет речь.
— Вот и я не очень, — признался Халлор. — Вряд ли нам удастся набросить веревку в такой темноте. А до утра мы ждать не можем.
Тай ненадолго задумался.
— Ты хорошо стреляешь? — неожиданно спросил он.
— Неплохо, — без ложной скромности сообщил Халлор. — А у тебя есть лук?
— Конечно, — улыбнулся Тай.
— Где? — Халлор внимательно осмотрел Тая и не увидел на нем ничего, даже отдаленно напоминающего лук.
— Не ты один умеешь фокусы показывать, — откровенно рассмеялся Тай. Из своей небольшой сумки он извлек куски дерева и принялся сноровисто их соединять.
— Про сборные луки слышал? — пропыхтел он, натягивая тетиву.
— Приходилось, — ответил Халлор, — а вот вижу в первый раз.
— Выстрелить как следует на такое расстояние у меня сил не хватает, — вздохнул Тай, глядя, как Халлор привязывает к стреле веревку. — Вся надежда на тебя.
Халлор вскинул лук, наложил стрелу, с силой натянул тетиву, прицелился, выстрелил. Стрела с шумом рассекла листву и вонзилась в дерево. Халлор подергал веревку — сначала осторожно, потом посильнее.
— Вроде бы держит, — с сомнением произнес он.
— Какая разница? — пожал плечами Тай. — Если мы останемся здесь, нас засосет. Я уже не могу оторвать свои камнеступы от скалы. А если веревка вырвется, нас эти скалы все равно зачавкают.
— Ты прав, — согласился Халлор. — Все равно другого выхода нет. Придется попробовать.
— Страшно, — сознался Тай. — Не знаю, как полезу. У меня сейчас не руки, а деревяшки. Сорвусь, как пить дать.
— Лезть и не придется, — возразил Халлор. Он снова заглянул в сумку и извлек другой кусок веревки, поменьше первого.
— Эх, маловато для двоих будет, — с сожалением произнес он. — Или хватит?
— У меня есть, — быстро сказал Тай. Он расстегнул пряжку, снял пояс и торопливо отмотал с талии порядочный кусок веревки.
— Хватит? — с надеждой спросил он.
— Конечно, — пальцы Халлора уже метались, вывязывали странные узлы. — Только в следующий раз не жди последней секунды, говори уж все сразу, что там у тебя есть.
— Что это будет? — тревожно осведомился Тай: его камнеступы уже засосало основательно.
— Перелетный трон, — фыркнул Халлор. — Я в детстве неплохо играл в веревочку. Подержи пока.
Он сунул Таю в руки свое изделие и принялся мудрить над второй веревкой. Тай тем временем исследовал результат его усилий. Творение Халлора напоминало качели с веревочным сидением и скользящей петлей наверху.
— Готово, — Халлор закончил вторые «качели», продел веревку в их петлю, вбил колышек и привязал к нему веревку. Когда колышек окончательно утвердился в скале, он пролез в качели, оттолкнулся и прыгнул, повиснув над обрывом. Потом, перебирая руками по основной веревке, заскользил по направлению к дубу. Тай невольно закрыл глаза, ожидая услышать звук падения. Вместо этого он услышал всплеск листвы.
— Все в порядке, — крикнул с дерева Халлор. — Поторапливайся.
Да, поторопиться имело смысл. Тай отстегнул почти затонувшие в скале камнеступы, повторил манипуляции Халлора с качелями и веревкой, собрался с духом и прыгнул. Он едва не вывернулся из качелей головой вниз, едва успев ухватиться рукой за основную веревку. Руки действительно были как деревянные, ног он и вовсе не чувствовал. Без «перелетного трона» он бы в жизни не спустился. Хорошо еще, что дуб ниже скал, и надо спускаться, а не подниматься.
Из листвы протянулись сильные руки Халлора, и Тай с облегчением почти повис на них. Он не помнил, как они с Халлором слезли с дерева: слишком мучительным был спуск. Он помнил лишь, что Халлор протянул ему флягу, и он залпом ополовинил ее, с невыразимым сожалением вернув владельцу. Голова кружилась, твердая земля вызывала невольный ужас. Тай заставил себя сделать несколько шагов, чтобы преодолеть этот ужас, потом упал и, несмотря на боль и усталость, мгновенно уснул.
Утром его разбудил птичий посвист и отвратительное пение Халлора. Тай с трудом повернул голову: Халлор валялся на травке и увлеченно воспевал радости любви между Повелителями Зла и их мерзкими созданиями.
— Прекрати, а? — жалобно попросил Тай.
— Жизнь прекрасна, — безмятежно улыбнулся Халлор. — Вставать пора.
— Ни за что, — убежденно ответил Тай.
— Не кисни, — посоветовал Халлор. — Сейчас я тебе косточки разомну, и ты будешь в полном порядке.
— Ой, нет! — взмолился Тай, но Халлор уже поднялся, неуклюже присел рядом с ним и принялся бесцеремонно его раздевать. Тай даже не пытался сопротивляться. Пальцы Халлора примяли его одеревеневшие мускулы. Хотя они тоже онемели от вчерашних усилий, справлялся Халлор очень и очень неплохо. Через некоторое время Тай расхохотался.
— Что, щекотно? — осведомился Халлор.
— Нет. Просто я — как девственница из анекдота про первую брачную ночь: сначала больно, потом очень приятно.