выводил понуривших головы детей из часовни, сторонний наблюдатель нипочем бы не усомнился — все они больны, как и прежде, и со дня на день смертная тоска явится снимать свою ужасную жатву. Сдержанное шушуканье, фырканье и подталкивание локотком в бок, разумеется, не в счет: их не смог бы заприметить даже очень пристрастный наблюдатель, ибо дети, если захотят, преотлично умеют таиться от взрослых с их тупым настырным вниманием.

— А это вы правильно, господин киэн. — В голосе врача преданность граничила с обожанием. — Если бы стало явным, что дети выздоровели, да еще так — все враз... А теперь я смогу их отправить по домам по одному, по двое, не привлекая внимания.

— Вот и ладно, — рассеянно отозвался Хэсситай и тут же обернулся к Байхину; — Ты как себя чувствуешь?

— Хорошо, — удивленно признался Байхин. — Странно... даже лучше, чем до выступления. Есть только хочется до потемнения в глазах.

— Так и должно быть, — ухмыльнулся Хэсситай. — Умирать и воскресать — дело тяжкое, утомительное. Господин врач, нельзя ли полечить молодого мастера от голода... ну, хотя бы парочкой лепешек?

— Конечно, — смущенно улыбнулся врач. — Я уже распорядился. Сейчас вам полные дорожные сумки еды принесут.

— Сумки — это своим чередом, — возразил Хэсситай. — Нам бы еще нужно в храме задержаться. Нет ли чего перекусить прямо сейчас?

— Задержаться? — Врач потер переносицу уже знакомым Байхину нервным жестом. — Не искушайте судьбу, господа киэн. И то уже чудо, что никто из королевских наблюдателей сюда не заглянул... а ну как заглянет? Не след вам тут задерживаться.

— Кто спорит, — Хэсситай махнул рукой, — а только придется. Так что вы поспособствуйте насчет еды, а мы тем временем постараемся поскорей управиться.

— Но зачем? — взмолился врач.

Хэсситай задрал голову и озабоченно взглянул наверх, туда, где на крюках покачивались обрывки каната.

— Есть у киэн такое правило, — вздохнул Хэсситай, — если трюк не удался — повтори его. Повтори, пока не пройдет без осечки. А уж если упал, разбился — тем более. И уж тогда только можешь отдыхать. Тело должно последним запомнить не поражение, а победу. Если оно запомнит падение, то и в следующий раз упадет. Нам нужно повторить проход по канату.

Врач охнул и отступил на шаг.

— Вы опять хотите загнать его туда, на верхотуру? — дрожащим голосом осведомился он. — После всего, что было?!

— Именно после всего, что было, — отрезал Хэсситай. — Байхин, тащи запасной канат.

Врач хотел что-то сказать, взглянул на Хэсситая, осекся, кое-как развернулся на полусогнутых ногах и засеменил прочь, бормоча: «Так я насчет еды мигом...»

Хэсситай снова вздохнул. Легко придавать своему голосу жесткую уверенность, которой на самом деле не чувствуешь. Куда сложней и в самом деле счесть себя непогрешимо всезнающим и бестрепетно приказывать то, от чего душа возмущается.

— Тебе помочь? — спросил он, когда Байхин вернулся из алтарной с запасным канатом.

— Да нет, я сам, — ответил Байхин, резко выдохнул и полез наверх по шаткой лесенке.

Петля вновь точно обхватила противолежащий крюк. Только на сей раз никакие доброхоты не натягивали «провисающий» канат. И внизу стоял Хэсситай, готовый смягчить его падение мощным толчком, перебивающим дугу полета. Конечно, полностью смягчить падение с такой высоты немыслимо, и пару- другую костей Байхин сломает... да и Хэсситай тоже... но по сравнению с тем, что случилось, это называется дешево отделаться.

— Эй, — крикнул снизу Хэсситай, — смотри мне там — без фокусов! Только общий проход. Выдуриваться будешь в другой раз... слышишь?

— Слышу, — сквозь зубы ответил Байхин и шагнул на канат.

Он и сам не сознавал, не помнил, как совершил проход по гудящему от его страха канату. Помнил только, что проход оказался на удивление легким, а страх куда-то исчез, улетел под гулкий купол и больше не вернулся. И еще он помнил слова Хэсситая и сознавал, что мастер оказался прав. Теперь в памяти его тела останется не смертоносный холод каменных плит, а покоренный канат под ногами.

— А вот теперь, — объявил Байхин, закончив проход и спустившись вниз, — пусть этот лекарь поторопится с едой — иначе я его самого слопаю, и даже без соуса.

— Так ведь было от чего проголодаться, — кивнул Хэсситай. — По моему разумению, так тяжко тебе трудиться еще не доводилось. И придумки одна лучше другой. Особенно эта, с пчелой... вовремя же тебя осенило.

— По-твоему, я тогда был способен что-то придумать? — усмехнулся Байхин. — Где уж мне... это моя старая шутка. Я ею еще своего наставника в воинском ремесле доводил. Вредный он был — ну просто никакого спасу. И ничего не боялся, только ос и пчел. Его однажды оса ужалила перед официальным парадом... ну и схлопотал он в тот раз за опухшую морду. Как он на привале начнет ко мне придираться, так я делаю вид, что уснул, и начинаю жужжать — а иначе нипочем не отвязаться.

Хэсситай рассеянно улыбнулся воспоминаниям ученика. Взгляд его скользил по шкатулке для фокусов, стоящей на алтаре.

— А ведь и верно, — спохватился Байхин. — Чуть было не забыли шкатулку забрать.

— Не нужно, — остановил его Хэсситай. — Пусть остается. Должны же мы чем-то отблагодарить Бога Исцелений за его благословение.

— А по-моему, это ты меня исцелил, — прищурился Байхин. — Или мне показалось?

— Я сейчас о другом говорил. — Хэсситай со вздохом отвел прощальный взгляд от шкатулки. — Но тебе не показалось.

— А еще я припоминаю, что кто-то обещал мне все-все рассказать после выступления, — напомнил Байхин.

— И это тебе не показалось, — ответил Хэсситай. — Только уж больно история долгая.

Байхин укоризненно взглянул на него.

— Ладно, — сдался Хэсситай. — Кое-что я рассказать успею, покуда мы тут еды дожидаемся. Не все, конечно...

Хэсситай действительно рассказал не все. О том, кем он был раньше и как обрел свою магию, а с ней и новое ремесло, он поведал вполне откровенно, однако имен никаких не называл, да и вообще в подробности не вдавался. И все же рассказ получился не из коротких.

— Горло бы промочить не мешало, — проворчал Хэсситай, утомясь долгим разговором. — Где там, в конце концов, запропастился этот лекарь с нашим обедом?

Он поднялся с деревянной скамьи и встревоженно огляделся.

— А ну-ка пойдем сами поглядим, — решительно произнес он. — Хоть и не похоже, чтобы этот задохлик собирался нас выдать, но... мало ли что? Может, я на старости лет отвык разбираться в людях.

По мнению Байхина, о старости Хэсситай заговорил явно преждевременно. Да и в людях он разбирался по-прежнему отменно. Врач не собирался выдавать отважных киэн — напротив, он сделал все, чтобы помешать этому.

На лекаря они наткнулись, едва переступив порог часовни. В его взгляде читалась некая отрешенность; полуоткрытые губы, казалось, никак не могут сомкнуться. У самых ног лекаря лежал ничком детина могучего сложения. В затылке у него торчал вонзенный по самую рукоять бронзовый ланцет.

Байхин перевел ошеломленный взгляд с распростертого возле порога верзилы на врача и обратно. Такой здоровенный парень — и этот худосочный мозгляк... но, во имя всех Богов, каким же образом?!

— Это не труднее операции, молодой человек, — произнес врач странно ровным голосом. — Нет, не труднее.

Хэсситай нагнулся к мертвому телу и осторожно отвернул край воротника. На нем матово поблескивала вышитая золотистым паутинным шелком корона.

Вы читаете Меч без рукояти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату