к анализу именно немецкого перевода того или иного библейского понятия, а русский синодальный перевод не дает соответствующих эквивалентов, наряду с каноническим русским текстом предложен дословный перевод с немецкого. Каждый такой случай особо оговорен в подстрочном примечании.

Названия отдельных книг Ветхого Завета, их нумерация, а также нумерация псалмов даны в традиции Русской Православной Церкви, отличающейся от традиции Западной (в том числе и Католической) Церкви. Необходимые сведения, касающиеся этих расхождений, читатель найдет в конце книги, в списке сокращений цитируемых текстов Священного Писания.

Цитаты из богословских трудов, в случае наличия опубликованного перевода на русский язык, приводятся по соответствующим русским изданиям, необходимые сведения о которых сообщаются в подстрочных примечаниях; все цитируемые автором оригинальные или переводные источники даны непосредственно в тексте в сокращенном виде в скобках; их полное библиографическое описание приводится в конце книги в списке литературы, составленном самим автором. Поскольку автор не везде сопровождает цитаты необходимыми отсылками, издательство — там, где это было возможно, — восстановило источник цитирования, не оговаривая это особо.

Кроме того, издательство сочло необходимым дать краткие пояснения к отдельным богословским понятиям и терминам, значение которых не раскрывается в тексте. Все пояснения сведены в соответствующий указатель и помещены в конце книги. Там же дается аннотированный указатель имен, упоминаемых автором в тексте и в разделе «Литература».

Издательство сознательно ограничилось лишь самыми необходимыми справочными сведениями, поскольку не ставило перед собой задачи выпустить комментированный перевод книги, затрагивающей широкий круг философских, богословских и нравственных проблем, каждая из которых достойна отдельного обсуждения и может вызвать острую полемику. В своем предисловии автор сам приглашает всех желающих к такому разговору. «Всякий, кто захочет, может мне возразить», — говорит он. Но прежде необходимо иметь возможность ознакомиться с подлинным текстом автора во всей его многоплановости. Предоставить нашим читателям такую возможность и призвано настоящее издание книги Йозефа Ратцингера «Иисус из Назарета».

СОКРАЩЕННЫЕ НАЗВАНИЯ ЦИТИРУЕМЫХ КНИГ ВЕТХОГО И НОВОГО ЗАВЕТА

Ветхий Завет

Авв — Книга пророка Аввакума

Ам — Книга пророка Амоса

Быт — Первая книга Моисеева. Бытие

Втор — Пятая книга Моисеева. Второзаконие

Дан — Книга пророка Даниила

3 Езд — Третья книга Ездры

Зах — Книга пророка Захарии

Иез — Книга пророка Иезекииля

Иер — Книга пророка Иеремии

Иов — Книга Иова

Ион — Книга пророка Ионы

Ис — Книга пророка Исайи

Исх — Вторая книга Моисеева. Исход

Лев — Третья книга Моисеева. Левит

1 Макк — Первая книга Маккавейская

2 Макк — Вторая книга Маккавейская

Мал — Книга пророка Малахии

Мих — Книга пророка Михея

Ос — Книга пророка Осии

1 Пар — Первая книга Паралипоменон

2 Пар — Вторая книга Паралипоменон

Песн — Книга Песни Песней Соломона

Прем — Книга Премудрости Соломона

Притч — Книга Притчей Соломоновых

Пс — Псалтирь

1 Цар — Первая книга Царств

2 Цар — Вторая книга Царств

3 Цар — Третья книга Царств

4 Цар — Четвертая книга Царств

Чис — Четвертая книга Моисеева. Числа

Новый Завет

Гал — Послание к Галатам святого апостола Павла

Деян — Деяния святых апостолов

Евр — Послание к Евреям святого апостола Павла

Еф — Послание к Ефесянам святого апостола Павла

Ин — От Иоанна святое благовествование (Евангелие от Иоанна)

1 Ин — Первое соборное послание святого апостола Иоанна Богослова

2 Ин — Второе соборное послание святого апостола Иоанна Богослова

3 Ин — Третье соборное послание святого апостола Иоанна Богослова

Иак — Соборное послание святого апостола Иакова

Кол — Послание к Колоссянам святого апостола Павла

1 Кор — Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла

2 Кор — Второе послание к Коринфянам святого апостола Павла

Лк — От Луки святое благовествование (Евангелие от Луки)

Мк — От Марка святое благовествование (Евангелие от Марка)

Мф — От Матфея святое благовествование (Евангелие от Матфея)

Откр — Откровение Иоанна Богослова (Апокалипсис)

1 Петр — Первое соборное послание святого апостола Петра

Рим — Послание к Римлянам святого апостола Павла

2 Тим — Второе послание к Тимофею святого апостола Павла

Флм — Послание к Филимону святого апостола Павла

Флп — Послание к Филиппийцам святого апостола Павла

О названиях книг Священного Писания и нумерации псалмов

Названия некоторых книг Священного Писания и нумерация псалмов в западных изданиях Библии и в русской Библии несколько отличаются, поскольку русский синодальный перевод следует Септуагинте, то есть «переводу семидесяти толковников», сделанному с еврейского на греческий в III–II вв. до Р.X., тогда как западные издания ориентируются на еврейскую традицию, представленную в так называемой масоретской Библии. В настоящем издании все названия книг Священного Писания даны по русскому синодальному переводу Библии. Для сведения читателей ниже приводится таблица соответствий:

Септуагинта: Масоретская Библия:
1 Царств 1 Самуила
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату