горгон.

Стояла давящая тишина, и тем громче слышались в ней отдаленные стоны или всхлипы. Вероятно, люди вспоминали обычай, когда царя приносили в жертву ради благоденствия народа. Я царицей не была, но далеко не все здесь понимали это обстоятельство. И они полагали, что сейчас я войду в огонь.

Отчасти они были правы. Аргира все сделала безошибочно. Я потому и выбрала ее, что в Темискире нам приходилось исполнять этот обряд вместе. И она знала, какое подобрать дерево и как его разложить. Поэтому среди горящих поленьев образовались дорожки, где дерево уже полностью прогорелой черно- багровые угли подернулись серым пеплом. Но увидеть это можно было только вблизи. А так близко, как я, к огню не подошел никто.

Сколько бы ни собралось людей на площади, я чувствовала их взгляды, так же, как колебание пламени и прикосновение ветра. В них было отчаяние, страх, надежда – но не в меньшей степени жадность и предвкушение. И не замедлила шага. Если я все рассчитаю правильно – а я все рассчитаю правильно – что со мной может случиться? Разве что загорятся волосы. А это нетрудно исправить.

Кроме наших, вероятно, лишь жрицы Болота понимали, что сейчас произойдет. Они обязаны были знать подобный ритуал. Но горгоны молчали, а что выражали их лица – скрывали маски.

Потом я шагнула на дорожку из углей, и стена пламени заслонила от меня весь мир, и все его звуки заглушил треск лопающихся поленьев. Мой путь занял всего несколько мгновений, но растянулся до пределов вечно сти. И для меня, и для тех, кто собрался на площади. И когда я преодолела огненную преграду, раздался единый многоголосый вопль.

Повторяю – никакого колдовства в совершении обряда не было. При наличии определенной тренировки и умения достигать душевного равновесия, можно прикасаться к углям, ходить по ним, даже танцевать. Что в Темискире мы и делали. И не только мы в Темискире. В подземном святилище у Гебра нас приветствовали такой же пляской.

Но подавляющему большинству людей это обстоятельство неизвестно. Они видели одно – я ступала по раскаленным углям. И происходило такое в преддверии храма, а значит, по непосредственной воле Богини. Тут они тоже, пожалуй, не ошибались.

Хор, заполнявший площадь, стал еще мощ-, нее, когда я обеими горстями зачерпнула тлеющие угли и, взбежав по лестнице, бросила их на бронзовый треножник, стоявший на возвышений. Пламя на жаровне взметнулось мгновенно и высоко. Должно быть, Аргира добавила к растопке «кровь земли», но сейчас мне некогда было задумываться о таких мелочах.

Голоса гремели и перекатывались, как рокот прибоя. Но если с морским прибоем я ничего не могла поделать, унять шум людских голосов в моих силах. Для этого оказалось достаточно поднять обе руки. Так делают люди в знак мира, показывая, что в их руках нет оружия.

На сей раз мои пустые ладони были обращены к небу, где сверкал золотой щит Богини. Крики улеглись. Люди только что видели чудо, почему бы не явиться новому диву? Но теперешнюю тишину не наполнял ужас, а ожидание не казалось злым и жадным. Скорее это была тишина восторга.

Справа и слева у подножия лестницы появились Шадрапа и Мормо. Меланиппа и юная Биа провели их в обход огненной преграды, которая, впрочем, начала снижаться и почти не скрывала происходящего от зрителей.

Шадрапа держал в руках серебряную чашу с красным вином. Он был потрясен и напуган увиденным. Это читалось в его взгляде, поскольку, в отличие от Мормо, ничего не ведал о предварительной подготовке, дающей возможность пройти обряд без вреда для себя. Но он старался не выдавать своих чувств, и руки его почти не дрожали.

Мормо держала пучок из метелок проса, перевитых плющом. Точно так же подошли бы стебли пшеницы. Или ветка омелы. Здесь был гот же смысл, как в том аспекте значения меча, воткнутого в землю, о котором говорил покойный… как бишь его звали… неважно. И каждый, кто хоть немного знал обряды Богини, предполагал бы, что чашу должна держать Мормо, а жезл, иди то, что ему соответствует – Шадрапа. Но посвященным известно, что перемена удваивает силу обряда, перемножает мужскую и женскую силы. И об этом Мормо тоже обязана была знать. А вот Шадрапа не знал ничего, иначе, вероятно, счел бы ритуал мерзостью и кощунством.

Так мы стояли вокруг треножника: слева Шадрапа, в лазурных с белой оторочкой жреческих одеждах, лысина навевает мысли о; копченой рыбе, светлые глаза слезятся от блеска неба, солнца и огня, справа Мормо, сплошь сияние и шуршание, а позади я – во всей своей невзрачности. И я воззвала к Богине.

– О, великая именем, создавшая все сущее! Ты подумала обо всем, чтобы дать людям жизнь и мир! Благодаря Тебе существуют небо и земля и сладкие лучи солнца. Все народы, какие живут на бескрайней земле, все прославляют Твое прекрасное благое имя, хотя на родном языке всякий зовет Тебя по-своему. Аруру – мать творения, воинственная Анат и Алат – созидательница, светлая Ишхара и могучая Ардви, лунная Тиннит, Метида, в которой вся мудрость, Дио, Рея, Онка, Нейт – несть числа именам, и за ними – Единая. Все мы служим Тебе, и даже те, кто отрицают Тебя или не ведают о Тебе, все равно идут по Пути, Тобою предначертанным. Ты, что была, есть и пребудет вовеки – воззри на нас, благослови наше собрание и дом, куда мы Тебя приглашаем!

Шадрапа и Мормо поднялись на ступень выше и оказались рядом со мной. Взяв у Мормо ее плетенку, я опустила ее в чашу, которую держал Шадрапа, а затем покропила вином на четыре стороны света. Когда капли вина попали в костер, пламя стало заметно ниже. Дрова просто прогорели, но собравшиеся приняли это за знамение, и, опять-таки, возможно, они не слишком ошибались.

После этого я кинула плетенку из проса и плюща на жаровню. Взвился узкий столб черного дыма. Наверняка в толпе многие гадали о будущем по высоте и направлению этого дыма.

Потом Шадрапа передал мне серебряную чашу. Я, как подобает, подняла ее на вытянутых руках, чтоб туда заглянуло солнце (Шад-рапе это должно понравиться), затем поднесла к губам. Уверяю вас, такая кровь Богини на вкус приятнее той, что причащаются поклонники кровавых жертв. Отпив, я передала чашу Шадрапе. Было очень важно, как поступит каждый из участников обряда.

Шадрапа выпил без колебаний. В конце концов, он мог истолковывать весь ритуал в пользу своего солнечного божества, и, вероятно, так и сделал. Но точно так же могла поступать и Мормо. Вдобавок ее лицо закрывала маска.

Однако старуха не нарушила хода ритуала. Поскольку обе руки ее были свободны, она, пока Шадрапа пил, приподняла маску так, чтобы высвободить рот, но не выше. И, удерживая золотую личину одной рукой, другую протянула за чашей и приняла ее. Для этого, кстати, требовались в ее возрасте немалые силы.

Толпа вновь источала напряжение. Ведь никто, кроме моих людей, не видел горгону без маски. Впрочем,

Вы читаете Ветер и меч
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату