– Только побыстрей.

– Лютик выглядит так же? – обернулся детектив к Мюргенштюрму.

– Как две капли воды, – кивнул эльф.

– Мне надо побольше узнать о его повадках. Табличка не очень-то распространяется на сей счет.

– Пора! – объявил Иеведия. – Пойдемте.

– Будь здоров, – сказал Мюргенштюрм.

– Я не чихал, – возразил старик.

– Значит, еще кто-то.

– Не я, – откликнулся Мэллори.

– Ну, я же не глухой, – заупрямился Мюргенштюрм. – Кто-то должен…

Тут до их слуха донесся чей-то утробный кашель.

– В точности так, – с тревогой заключил эльф.

– Проклятие! – буркнул Иеведия. – Просил же поторопиться!

– Что, черт возьми, тут творится?! – потребовал ответа Мэллори, вдруг почуявший едкий запах животных.

– Tec! – шепнул Иеведия, прижав палец к губам. Выждав секунды три, он кивнул и двинулся в обратный путь, шепотом бросив:

– Теперь быстрей!

Мэллори и Мюргенштюрм следовали за ним по пятам, мимо диорам с окапи и куду.

– Погодите-ка! – сказал Мэллори у диорамы, изображающей двух львов на охоте, застыв как вкопанный.

– Что? – спросил Мюргенштюрм, с разгону налетев на него.

– Готов поклясться, эти львы только что поглядели на нас. – Детектив присмотрелся к ним еще раз, потом пожал плечами, в конце концов проронив:

– Воображение разыгралось.

– Скорей! – нетерпеливо шепнул Иеведия. Мэллори снова зашагал вперед и вскоре вышел к пересечению коридоров, где стоял слон – огромный, полных двенадцать футов в холке. Когда толстокожий внезапно появился впереди, растопырив уши и протянув хобот в сторону детектива, тот даже испугался на миг, но быстро взял себя в руки и двинулся в обход слона к Иеведии, стоявшему у входа в следующий коридор.

– Постойте, – встрепенулся Мэллори, пройдя по коридору футов двадцать пять. – Где Мюргенштюрм?

– Я думал, идет прямо за нами. Мэллори вернулся к началу коридора.

– Проклятие, Мюргенштюрм! Какого черта ты… – Он внезапно поперхнулся словами, встретив взгляд налитых кровью крохотных глаз слона, стоявшего головой к Мэллори, растопырив уши и вытянув хобот.

– Вот он я, – поведал Мюргенштюрм, подходя к нему сбоку. – Свернул не в тот коридор. – Задрав голову, эльф поглядел на детектива. – Что стряслось, Джон Джастин? У вас вид такой, будто вы сию минуту увидели привидение.

– Всего двенадцать секунд назад он был повернут в противоположную сторону, – промолвил Мэллори, не сводя глаз со слона.

– Должно быть, вы просто спутали стороны. Чучела не могут двигаться.

Вдруг по коридорам эхом прокатился оглушительный рев.

– А реветь могут? – спросил Мэллори.

– Насколько мне известно, нет, – забеспокоился Мюргенштюрм.

– Давай-ка убираться отсюда ко всем чертям, – нетерпеливо бросил Мэллори, стремительно зашагав к тому месту, где оставил Иеведию. Старик пропал без следа.

– Может, вы не в том коридоре? – предположил Мюргенштюрм.

– Я оставил его здесь, – твердо заявил Мэллори.

– Тогда, наверное, он перешел.

– Поглядим. – Мэллори вернулся той же дорогой. Сделав вокруг слона изрядный крюк, они вошли в другой коридор, и в тот же миг позади раздался пронзительный птичий крик. Пройдя по коридору футов пятьдесят, они остановились.

– Его тут нет, – резюмировал Мэллори.

– Что нам теперь делать? – нервно спросил Мюргенштюрм.

– Вернуться туда, откуда пришли.

– Я заблудился, – признался эльф.

– До слона, а потом второй коридор налево.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату