Билл удовлетворенно кивнул каким-то своим мыслям, но Тед прекрасно понял, о чем он думает. Конечно, матушка Ко могла и лгать, но почему-то в это не верилось.
– Наверное, мистер Уилсоу, вы что-то перепутали, – пробормотала она. – Он точно сказал: двести тысяч! Мой мальчик никогда не брал лишнего, только то, что нужно…
Ее истеричную речь прервал телефонный звонок. Билл в один миг оказался возле матушки K° и зажал ей рот ладонью. На всякий случай. Убедившись, что матушка Ко не сможет крикнуть, чтобы предупредить сына, Тед снял трубку.
– Алло?
– Деньги немечеными купюрами в дорожной сумке принесешь к телефону-автомату на пересечении Сто четвертой улицы и Амстердам-авеню ровно в шесть пятнадцать. Положишь в будку и сразу же уйдешь.
– А дети?
– Получишь, когда мы убедимся, что ты принес все полтора миллиона и купюры немеченые. И не дай бог за тобой будет хвост из копов. Ты же не хочешь, чтобы твоя маленькая девочка лишилась хорошенького носика, а мальчик – ушей?
Тед сглотнул.
– Не хочу, – ответил он твердым голосом. – Я хочу быть уверенным, что мои дети живы. Дайте мне услышать их.
– Много хочешь! Условия здесь ставлю я. Или полтора миллиона – или нос и уши. После этого ставка удвоится, ведь на кону будут более важные части тел…
Сын Корнелии Фидлер бросил трубку. Билл отпустил женщину и подошел к своей аппаратуре.
– Сопляк, – пренебрежительно бросил он. – Звонит с того же автомата. Я сейчас сообщу все новости сержанту Россанту.
Он вышел из комнаты, явно собираясь поговорить с начальником без свидетелей. Едва он закрыл дверь, как матушка Ко схватилась за сердце и начала оседать на пол.
Тед еле успел подхватить ее и растерянно пробормотал:
– Только этого нам не хватало.
«Скорая помощь» увезла матушку Ко с инфарктом под конвоем троих полицейских, о чем лично распорядился Россант. Тед и Анабель все так же сидели в кабинете, напряженно ожидая, как будут развиваться события. Тед уже отдал распоряжение в три банка, где у него были счета, и ему спешно готовили полтора миллиона наличными, ведь никто не знал, сможет ли Россант найти детей до указанного времени, а проверять, выполнит ли молодой Фидлер угрозу, никому не хотелось.
Без пяти минут пять Тед стоял в холле и держал в руках тяжелую дорожную сумку. Он растерянно смотрел то на Анабель, то на Билла.
– А если они заметят полицейских?
– Не заметят, – уверенно сказал Билл. – Сержант послал лучших. Чтобы вычислить их, нужно быть профессионалом. А эти любители только и могут, что пыль в глаза пускать.
– Вы думаете, детям ничего не угрожает? – спросила Анабель.
– Убить, ранить, изуродовать человека не так просто, как кажется, – серьезно сказал Билл. – А уж если перед тобой ребенок… На это способны законченные мерзавцы. Эти сопляки не смогут хладнокровно изуродовать детей. Вот если попадут в облаву, могут с перепугу и стрельнуть, а специально, ножом – нет. Но я бы рисковать не стал.
Анабель тяжело вздохнула. Уже давно она не чувствовала себя такой усталой и опустошенной. Если бы только можно было пойти вместе с Тедом, быть рядом с ним, поддержать, помочь. Но он должен был идти один.
Часы в холле пробили пять.
Тед посмотрел на Анабель и сказал:
– Ну я пошел…
Анабель понимала, что боится он не за себя. Если бы только было можно, они без разговоров поменялись бы с детьми. Лишь бы Фрэнк и Мэри-Энн были в безопасности, дома.
Повинуясь порыву, Анабель сделала шаг вперед, обняла Теда и прижалась губами к его губам.
За спиной Анабель выразительно хмыкнул Билл. Анабель отошла и смущенно пробормотала:
– На удачу.
Тед лишь кивнул и пошел к выходу. Если бы только хоть кто-нибудь знал, чего ему стоило сделать этот шаг!
Тед пришел к указанному месту вовремя. Он оглянулся, но не заметил ничего подозрительного: двое мужчин горячо спорили о чем-то, женщина катила закрытую коляску, молодой человек переводил через дорогу слепого с тросточкой: обычный вечер. Тед положил сумку, повернулся и пошел прочь. Он понимал, что незачем стоять тут столбом, полиция справится и без него.
Он не успел отойти и на двадцать шагов, как вокруг все завертелось: мужчины оставили спор, женщина – коляску, молодой человек – слепого, а слепой – палочку и черные очки. Тед успел лишь повернуться, а на асфальте возле телефонной будки уже лежал его новый водитель. Его руки крепко держал мнимый слепой и четыре пистолета смотрели в лицо.
– Сволочи! – зашипел водитель, за что сразу же получил ощутимый удар по ребрам.
Тед и сам с трудом сдерживал желание наброситься на этого подлеца и избить его до полусмерти. Усилием воли он заставил себя успокоиться, но на смену злобе пришло беспокойство. А что, если его подельник поймет, что дело нечисто, и попытается причинить вред детям?
– Все отлично, мистер Уилсоу! – Через дорогу к нему шел сержант Россант. – Дети уже дома под присмотром мисс Лоуэлл.
– Тогда я, наверное, поеду? – растерянно сказал Тед.
Он понимал, что не поверит, пока лично не убедится, что с Фрэнком и Мэри-Энн все в порядке.
– Конечно. Думаю дать вам завтра отдохнуть с семьей, а в понедельник вызову всех для допроса.
– Спасибо, сержант.
– Бросьте! Мне и самому не хочется тащиться на работу в воскресенье.
– Вы меня не поняли. – Тед смущенно улыбнулся. – Спасибо за детей.
От улыбки Россанта его шикарные усы встали дыбом.
– Это моя работа. До встречи, мистер Уилсоу.
– До встречи, сержант.
Тед повернулся и бегом бросился к машине. Он хлопнул Марка по плечу и сказал:
– Дети дома, поехали как можно быстрее.
Водитель улыбнулся и вдавил педаль газа в пол. Тед даже немного раскаялся в своих словах. Ему хотелось, чтобы этот вечер закончился хорошо.
Тед вихрем пронесся по дому, уронил подставку для зонтов, задел все столики, что попались на пути, словно в первый раз был в этом доме. Запыхавшийся, он ворвался в гостиную и чуть не упал.
Дети бросились ему на шею, то ли плача, то ли смеясь. Тед подхватил на руки Мэри-Энн, прижал к себе Фрэнка и вдруг почувствовал, что плачет.
Анабель стояла чуть в стороне и счастливо улыбалась. Они встретились взглядами, и губы их, словно сами по себе, сказали:
– Спасибо.
Она лишь махнула рукой и отвернулась к окну. Тед понимал – чтобы скрыть слезы.
Минут через десять страсти поутихли, дети удобно устроились на диване между отцом и Анабель и начали рассказывать о том, как их похитили, как привезли на заброшенный склад, где было холодно и сыро, как ворвалась полиция и арестовала похитителя, которого Фрэнк назвал таким словом, что Тед даже пообещал его выпороть. И где только услышал?
– Ну, теперь все закончилось, все дома, и все хорошо, – со вздохом облегчения сказал Тед.
Дети были испуганы, но не так сильно, как ему представлялось. Скоро этот день им и вовсе покажется забавным приключением.
– А где матушка Ко? – спросила вдруг Мэри-Энн.
Анабель и Тед переглянулись.