— Хорошо, приятель. Хорошо. Это хотя бы честно. Но тогда возникает еще несколько проблем.
— Например?
— Ты знаешь, как я отношусь к капитализму. Дела свершаются в этом мире по схеме — услуга за услугу. Как бартерная экономика. Так что давай немного поразмышляем в этом русле?
— Как это?
— Возьмем, например, Ликвидаторов. Ведь это не безвозмездно — попросить их прочесать верхние районы города в поисках тебя, Джо. Не говоря уже о том, что это значительно ухудшило наши и их отношения с Коалицией. Таким образом, мы рассмотрели первую проблему. Зови ее как хочешь, проблема номер один, например.
Он загибает один палец.
— Оттолкнемся от материального мира. За последние пару дней ты сильно намутил воду в нашей округе.
Он загибает второй палец.
— Еще ты хочешь, чтобы мы приняли на веру твои слова, будто была одна проблема, ты о ней позаботился, и все чисто. Больше беспокоиться не о чем. Я доверяю тебе. Я знаю, что это действительно так. Но это нанесло кое-какой урон нашему Обществу, и мы бы были весьма рады некоторой компенсации за принесенные ущербы.
Еще два загнутых пальца.
— И напоследок, есть у меня отчет Тома о Лепроси и его псе. Мне известно, что ты любил этого парня, и в таком случае, тебе пришлось тяжелее вдвойне. Но его и этого бешеного пса больше нет на моей территории, и все это благодаря тебе. Так вот.
Он разгибает большой палец. А затем протягивает мне раскрытую ладонь.
— Не знаю, как все это оценить. Может, у тебя есть пара идей о том, как рассчитаться с нами? Ведь иначе нам придется получить кое-какую информацию силой, нам не останется ничего другого. Информацию, которая принесла бы мне большее удовлетворение, нежели та, что ты обо всем позаботился. Понимаешь, к чему веду?
— Понимаю. Услуга за услугу, или вы напустите на меня Тома и Хёрли.
Терри кладет руку на стол.
— Прекращай, Джо. Общество — это прежде всего коллектив. И моя задача в том, чтобы каждый чувствовал себя здесь счастливым. Если бы я решал только за себя, я бы принял твои слова на веру, мы бы пожали руки и, возможно, я бы попросил тебя угостить меня пивом. Ты же меня знаешь.
— Я тебя знаю, Терри.
Он ухмыляется.
— Это точно. Итак.
Ухмылка испаряется с его лица.
— Выкладывай все, Джо.
Я вынимаю коробку из кармана и кладу ее на стол. Открываю ее. Он смотрит на зубы. Переводит взгляд на меня и недоуменно поднимает брови.
— Это бомба, Терри. Поставь таймер, и зверь выйдет на охоту.
Я рассказал ему не все. Но многое. И этого было для него достаточно. Это его удовлетворило.
— Какого хрена?
Том и Хёрли прохлаждаются на тротуаре, когда меня выводит Терри.
— Не кипятись, Том.
— Куда это намылился наш любитель отсосать?
— Он просто идет своей дорогой, как и все мы, Том.
— На хрен его дорогу! Ты не можешь вот так…
— Остынь! Понял? Если хочешь занять место начальника охраны, тебе нужно научиться уступчивости и тонкости в некоторых случаях.
— К черту эту уступчивость. Ты не можешь принимать решения за всех нас. Необходимо слушание и голосование.
Я вынимаю сигарету.
— Знаешь, Том…
И закуриваю.
— Ты просто вшивый любитель анархистов.
Его рука ныряет в карман и вынимает револьвер, который он забрал у меня. Однако прежде, чем он успевает нацелить его на меня, оружие оказывается у Терри в руках. Сам Том лежит на земле. Терри внимательно смотрит вниз.
— Джо сейчас уйдет, Том. Он чист. Вот как это сейчас произойдет. И никакого голосования. Хёрли, занеси его в дом.
Хёрли помогает Тому подняться, и вместе они направляются к двери. Весь путь Том не поднимает глаз от тротуара, слезы гнева и ярости стекают по его щекам.
Я наблюдаю за ним, пока они не скрываются за дверью, затем перевожу взгляд на Терри.
— И все-таки ему еще многому следует научиться.
Он наклоняет голову и пожимает плечами.
— И иногда приходится примерять на себя маску тирана.
— Естественно.
Я киваю ему на руку.
— Это мой револьвер.
Терри смотрит на оружие и затем отдает его мне.
— Будь с этим осторожен.
Я отправляю револьвер в карман.
— Как всегда.
Я направляюсь вниз по улице. Он кричит мне вслед:
— Кстати, как насчет этого «нечто», которое торчало все время здесь и подтирало за собой следы? Ты узнал, кто это?
— Только собираюсь.
— Дай мне знать.
Я останавливаюсь и оглядываюсь назад.
— Чуть не забыл, Предо справлялся о тебе. Не знал, что вы, парни, друг друга знаете.
Терри снимает очки и вытирает линзы о свою фирменную футболку.
— Что ж, проживи с моё, будешь знать не только его.
— Где-то я уже это слышал.
Он вновь в очках. Машет рукой и входит в здание.
За углом Лидия преграждает мне путь.
— Она хочет увидеть тебя.
Я потираю лоб.
— Позже. Мне еще нужно кое-что уладить.
— Когда?
— Скоро.
Она кивает и вручает мне адрес.
— Она многое пережила.
— Как скажешь.
— Конечно, как скажешь ты.
Я направляюсь на запад к авеню Эй, где можно поймать такси.
— Джо.
Я не останавливаюсь.