Vive la difference (фр.) — да здравствует различие.
Carthago delenda est (лат.) — Карфаген должен быть разрушен.
Ergo (лат.) — следовательно.
In loco parentis (лат.) — на месте родителей, то есть в роли опекуна.
Ex cathedra (лат.) — букв, «с кафедры». В первоначальном смысле выражение относилось к кафедре в Риме, с которой папа оглашал свои энциклики. В смысле переносном — непререкаемо, авторитетно.
Meus-et-tuus (лат.) — мое-и-твое.
Per stirpes и per capita — то есть разделе между родственными группами (per stirpes) и между отдельными наследниками (per capita).
Ad nauseam (лат.) — до тошноты. Джубал перефразирует латинское же выражение «ad infinitum» — до бесконечности.
Non, non, non! Qelleidee! (фр.) — Нет, нет, нет! Что за (странная) мысль.
Idiot-savant (фр.) — букв, «искусный идиот»; термин, определяющий человека, имеющего яркий талант в какой-либо одной, узкой области при слабоумии во всех прочих отношениях.
Honoris causa (лат.) — «по причине заслуг»; ученая степень honoris causa присваивается без защиты диссертации.
Raison d'etre (фр.) — причина существования, оправдание существования.
Exempli gratia (лат.) — например.