3

Vive la difference (фр.) — да здравствует различие.

4

Carthago delenda est (лат.) — Карфаген должен быть разрушен.

5

Ergo (лат.) — следовательно.

6

In loco parentis (лат.) — на месте родителей, то есть в роли опекуна.

7

Ex cathedra (лат.) — букв, «с кафедры». В первоначальном смысле выражение относилось к кафедре в Риме, с которой папа оглашал свои энциклики. В смысле переносном — непререкаемо, авторитетно.

8

Meus-et-tuus (лат.) — мое-и-твое.

9

Per stirpes и per capita — то есть разделе между родственными группами (per stirpes) и между отдельными наследниками (per capita).

10

Flickas (шв.) — девушки.

11

Ad nauseam (лат.) — до тошноты. Джубал перефразирует латинское же выражение «ad infinitum» — до бесконечности.

12

Non, non, non! Qelleidee! (фр.) — Нет, нет, нет! Что за (странная) мысль.

13

Idiot-savant (фр.) — букв, «искусный идиот»; термин, определяющий человека, имеющего яркий талант в какой-либо одной, узкой области при слабоумии во всех прочих отношениях.

14

Honoris causa (лат.) — «по причине заслуг»; ученая степень honoris causa присваивается без защиты диссертации.

15

Raison d'etre (фр.) — причина существования, оправдание существования.

16

Merde (фр.) — дерьмо.

17

Exempli gratia (лат.) — например.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату