слова текста). Этот закон, декларирующий недопустимость содержания человека под арестом без постановления суда, лег в основу аналогичных уложений в большинстве стран мира.
12
Свободное цитирование Нового Завета. «Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие» (Мф. 23:24).
13
Так называемые скваттерские права — это права на недвижимость, землю, возникающие у человека, занявшего ее первым и пользовавшегося ей в течение установленного минимального срока.
14
«Рука, что качает колыбель, есть рука, что правит миром» — название и рефрен предельно благостного стихотворения, принадлежащего перу шотландского поэта У. Р. Уоллеса. В США это стихотворение было широко известно, его декламировали школьники на День матери и т. д.
15
В 1844 г. член британского парламента Д. О'Коннели (от Ирландии, католик) и восемь его соучастников были привлечены к суду и получили тюремные сроки «за разжигание недовольства в народе путем публикации речей, призывавших к разрыву союза между Великобританией и Ирландией». Вскоре он был освобожден по решению Палаты лордов.
16
Самуэль Реншоу (1892–1981), исследователь человеческой памяти, восприятия и обучения, пионер использования тахистоскопа (от греч.
17
Фраза, употребляемая для запоминания буквы «Б» по азбуке Морзе — тире-точка-точка-точка.
18
Цитата из американской Декларации независимости, заключительная фраза которой звучит так: «…мы взаимно обязуемся отдать нашу жизнь, наше имущество и нашу святую честь для защиты этой Декларации».
19
Азраил, ангел смерти мусульманской мифологии. Название придуманной автором церкви — Церковь Нового Откровения — подразумевает, что некий Фостер объявил себя четвертым — после Моисея, Христа и Магомета — великим пророком и одарил мир новым — после Ветхого Завета, Нового Завета и Корана — откровением.
20
Вест-Пойнт, главная военная академия США, футбольная команда у них естественно называется футбольным взводом.
21
Скремблер (букв, «перемешиватель», «взбалтыватель») — устройство для шифровки телефонных разговоров.
22
«Звезды склоняют, но не принуждают» — пассаж из трактата Роберта Бертона (1577–1640) «Анатомия меланхолии».
23
Симон Маг (в русских текстах — волхв Симон), самарийский волшебник, обращенный в христианство апостолом Филиппом. (Деян. 8:9–24). Согласно преданиям, впоследствии он пытался неудачно соперничать с апостолом Петром. Существуют различные легенды о смерти Симона, но все они имеют общую черту — неудачное, сорванное Петром волшебство.
24