ты проделала такой путь напрасно. Но только в самый последний момент — всю ночь я думал над этим — я понял, что лететь не могу.

— Из-за… из-за меня, Перри?

— Ты не должна чувствовать себя виноватой. Я не строил воздушных замков. Но если бы не ты, я бы не пришел к такому решению. Когда вытаскивал Келлера с того света там, в пивнушке… Я знал, что есть шанс, потому что один врач на другом конце Америки сделал открытие… — Похоже, Перри не хватало слов, чтобы объясниться. — Сложно видеть человека в таком состоянии, да? Когда он находится между жизнью и смертью?

Косима на мгновение прикрыла глаза:

— Ты пытаешься сказать мне, что решил отказаться от предложения Гааса? Что ты не бросаешь медицину?

— Не вини себя. Ты сделала все от тебя зависящее. На самом деле я никогда не собирался бросать медицину. Только на несколько лет — из-за денег в какой-то степени. Я бы неплохо заработал, если бы имел успех в Калифорнии. И тогда я бы смог отложить часть суммы на исследования. А женатый человек… понимаешь, я подумывал о женитьбе… В общем, мне бы хотелось, чтобы у моей жены было…

— Но что еще может пожелать женщина, имея мужа, который в ближайшем будущем станет великолепным врачом? Да все в госпитале знают — доктор Празер, доктор Уоли, все, — что ты сын Уорда Хилтона.

— А также сын Гарриеты Хилтон. О, знаю, что моя мать никогда не признала бы другого образа жизни. Но в те годы ей пришлось очень трудно. О роскоши говорить не приходилось. Я видел, как она старела, потом умирала на моих глазах, и все, что отец никогда не мог ей дать…

— Я так тебя люблю, Перри Хилтон!

Перри ошарашенно уставился на нее, затем прикрыл глаза:

— Постой, ч-что ты сказала?

Косима вдруг спустилась с небес и поняла, что вокруг них постоянно крутится толпа пассажиров, служащих аэропорта, встречающих и провожающих. Люди с любопытством глазели на высокого брюнета и хрупкую блондинку, которая, похоже, не понимала, что их tete-a-tete мешает проходу. В недавнем прошлом Косиме пришлось испытать на себе чрезмерное внимание публики. На этот раз ей пришлось подавить желание кинуться в объятия Перри.

— Я сказала… Надеюсь, ты недалеко припарковал машину.

— Прямо у здания аэропорта. Но я слышал другое…

— Пойдем, — скомандовала девушка и потянула его за рукав. — Знал бы ты, как долго добираться отсюда до госпиталя. Только сегодня я узнала, как это долго. У нас много времени, чтобы поболтать в пути.

— О чем? — Он смиренно шел за ней.

— Для начала о том, что же твоему отцу не удалось сделать для матери. И еще после всего случившегося нам надо прояснить некоторые очень важные моменты в наших отношениях. — Она взглянула на него и улыбнулась. — Доктор…

При виде ее улыбки Перри поравнялся с ней, и его серьезный, отрешенный взгляд сменился заигравшей на губах ухмылкой.

— Иду, сестра!

,

Примечания

1

Привет, выражение традиций гостеприимства (гавайск.).

2

Роковая женщина (фр.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату