[e] Это сатиры смеются над дельфийцами с их вечными жертвоприношениями и празднествами. Сем в четвертой книге 'Истории Делоса' [FHG.IV.493]: 'Жители Делоса снабжали прибывших к ним дельфийцев солью, уксусом, оливковым маслом, дровами и постелями'. Аристотель (или Феофраст), говоря в 'Записках' о том, что жители Магнесии обитают на реке Меандре, рассказывает, что это переселенцы из Дельф, и [f] что они предлагают приезжающим те же услуги: 'Магнеты, живущие на реке Меандр, служители бога, переселенцы из Дельф, доставляют приезжим кров, соль, оливковое масло, дрова, а также светильники, ложа, постели и столы''.

Деметрий Скепсийский пишет в шестнадцатой книге 'Троянского строя' [ср.39с], что в Лаконии на Гиакинфовой дороге стоят жертвенники героям Маттону (Жеватель) и Кераону (Смешиватель), сооруженные слугами, выпекающими ячменные лепешки и смешивающими вино на (174) фидитиях. В двадцать четвертой книге того же сочинения он рассказывает, что у троянцев почитается герой Дайт (Пирующий), о котором упоминает Мимнерм. А Гегесандр Дельфийский пишет [FHG.IV. 419], что на Кипре почитают Зевса Сотрапезника и [Зевса] Потрошителя.

[О музыке]

75. И много еще было рассказано тому подобного, однако из соседнего дома послышался звук гидравлоса (водяного органа), {100} такой [b] сладостный и приятный, что все мы повернули головы, завороженные благозвучием. И Ульпиан, взглянув на музыканта Алкида, сказал: 'Ты слышишь, музыкальнейший, эту дивную гармонию, которая так привлекла всех нас, околдованных музыкой? Это не то, что ваш александрийский однотрубный авлос (????????), от которого слушателям скорее мучение, чем радость!'

{100 ...водяного органа... — Инструмент, распространенный в эпоху римской империи. Его функционирование описано Героном («Пневматика». I. 42) и Витрувием (X. 13). Сохранился один экземпляр этого инструмента, датируемый 228 г. н.э.}

'Однако же, - отвечал Алкид, - и этот музыкальный инструмент, этот гидравлос (не знаю, считаешь ли ты его инструментом духовым или струнным), есть изобретение александрийца, цирюльника по профессии, а [c] по имени Ктесибий. {101} Аристокл в сочинении 'О хорах' рассказывает об| этом примерно так: 'К духовым или струнным инструментам относится гидравлос, - вопрос спорный. Аристоксену, по крайней мере, он еще не известен. Считается, что первый шаг к его изобретению сделал Платон, построив ночные часы - большую клепсидру, похожую на гидравлос. [d] В самом деле, гидравлос - это ведь тоже клепсидра. Поэтому его никак нельзя отнести ни к струнным, ни к ударным инструментам; скорее уж к духовым, потому что вода в нем отжимает воздух. А именно, концы труб опущены в воду, и когда мальчик с силой качает воду, то воздух нагнетается в клапаны труб, проходящих через весь инструмент, и от этого трубы издают нежный приятный звук. С виду орган похож на круглый алтарь, {102} и, говорят, изобретен он был цирюльником Ктесибием, который жил в Аспендии при Птолемее Эвергете II. {103} Говорят, также, что он был очень знаменит: свое [e] искусство он передал своей жене Таиде'. Трифон в третьей книге трактата 'О терминах' (об авлосах и [других] музыкальных инструментах) подтверждает, что механик Ктесибий писал о гидравлосе; но я не уверен, не ошибся ли он в имени. Впрочем, Аристоксен вообще предпочитает струнные и ударные инструменты духовым, потому что на духовых играть слишком легко: потому, говорит он, многие и не учась играют на авлосах и сирингах, даже пастухи.

{101 ...изобретение александрийца, цирюльника по профессии, а по имени Ктесибий. — Иначе говорится у Витрувия (IX. 9. 2): Ктесибий упоминается Витрувием лишь как автор, рассказывавший в своем сочинении об изобретении органа; изобретателем же Ктесибий называл некоего механика, жившего в Александрии при Птолемее II (283-247). Об этом механике, который, возможно, помимо водяного органа изобрел также водяные часы, брандспойт и дальнобойные орудия см.: Fraser Р.М. Ptolemaic Alexandria. Oxford, 1972. Vol. I. P. 43 If; Vol. II.P. 622f.}

{102 ...орган похож на круглый алтарь... — См.: Витрувий. X. 8. 2. }

{103 Птолемей Эвергет II — Птолемей VIII Эвергет II Фискон; см. 43е.}

76. Вот что я могу сказать тебе, Ульпиан, об этом гидравлическом [f] инструменте. Были также, как утверждает Ксенофонт, {104} авлосы-'гинграсы', длиной в пядь, с высоким и печальным звуком, - ими обычно пользовались финикийцы, а также карийцы в своих причитаниях, если только карийцами не называли финикийцев, как это было у Коринны и Вакхилида. Финикийцы же называли авлосы 'гинграми' от причитаний по Адонису, {105} которого вы, финикийцы, {106} называете Гингром, как (175) свидетельствует Демоклид. Об авлосе-гингре упоминают Антифан во 'Враче' [Kock.II.54] и Менандр в 'Кариянке' [Kock.III.75]. Амфид в 'Дифирамбе' говорит о нем так [Kock.II. 329]:

{104 ...как утверждает Ксенофонт... — Возможно, имя Ксенофонта названо здесь ошибочно; форма дательного падежа, в которой стоит в греческом оригинале слово гинграс, указывает на поэтический источник (возможно, Ксенофан?).}

{105 ...причитаний по Адонису... — Описание культа Адониса см.: Феокрит. XV. 112 сл.; Аристофан. «Лисистрата». 389 сл.}

{106 ...вы, финикийцы... — Ульпиан происходит из Тира.}

- Люблю я гингры - инструмент мудренейший!

- А что такое гингр?

- Мое новейшее

Изобретенье! Театральным зрителям

Его еще ни разу не показывал,

Но на пирах он в моде.

- Что ж не вынесешь

[b] На суд театра?

- Жду, чтоб предложить его

Честолюбивой филе, - точно знаю я:

Всё на пути снесет она трезубцами

Своих рукоплесканий оглушительных.

И Аксионик в 'Любителе Еврипида' [Kock.II.412]:

Настолько ведь на песнях Еврипидовых,

Свихнулись оба, что другие кажутся

Мелодии гингрическими плачами.

77. Право же, о мудрейший Ульпиан, этот гидравлический [c] инструмент куда лучше набла, {107} о котором пародист Сопатр пишет в пьесе 'Врата', что это тоже ваше финикийское изобретение. Вот его слова:

{107 Набл — струнный инструмент финикийского или иудейского происхождения.}

...и набла сидонского

Со струн не слетает глухое бренчание.

И в 'Слуге Мистака' он пишет:

У набла слишком мало благозвучия:

Бездушный лотос у него меж ребрами

Забит и не дает дыханья музыке:

[d] Еще ни разу наблом не был хор певцов

Так возбужден, чтобы воскликнуть Эвоэ!

А Филемон в 'Прелюбодее' [Kock.II.489]:

- Должна, конечно, быть флейтистка, Парменон,

Иль с наблом кто-нибудь.

- А что такое набл?

- Свидетель Зевс! Не знаешь, что такое набл?

Не знаешь, значит, ничего хорошего.

И самбикистки, {108} может быть, не видывал?

{108 И самбикистки... не видывал? — Самбик — четырехструнный музыкальный инструмент негреческого происхождения.}

Что касается инструмента, называемого тритоном, {109} то Юба пишет в четвертой книге 'Истории театра' [FHG.III.481], что это сирийское изобретение, также как и 'финикийская лира' {110} ... и самбика.

Вы читаете Пир мудрецов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату