Пишет он так: 'Птолемей учредил много разных праздников и жертвоприношений, особенно в честь Диониса, {4} и вот Арсиноя спросила какого-то прохожего, шедшего с масличными ветвями, что за день и что за праздник нынче справляют, а тот отвечал: 'Праздник называется Лагинофории (Фляжки); участники лежат на соломе, и каждый ест то, что принес с собой, и пьет из собственной фляжки'. Когда он пошел дальше, царица повернулась к нам и заметила: 'Грязный же будет у них сброд! Толпа [c] всякого звания и еда несвежая, приготовленная кое-как'. А если праздник ей нравился, то царица, конечно, без устали хлопотала над ним, как над горшечным праздником, где каждый тоже пьет в одиночку, однако всю еду доставляет 'устроитель'.
{4 ...Птолемей учредил много разных праздников и жертвоприношений, особенно в честь Диониса... — Вероятно, имеется в виду Птолемей IV Филопатор и его сестра-жена Арсиноя III (III в. до н.э.), однако вся египетская династия Лагидов уделяла особое внимание Дионису, отождествляемому в их царстве с важными египетскими божествами — Осирисом и Сераписом. Египетское дионисийское празднество сравнивается со вторым днем аттических анфестерий, см. примеч. 6 к кн. IV.}
3. Окинув взором наше угощенье, один из ученых мужей воскликнул:
[d] 'Обедов сколько! Как мы одолеем их? {5}
{5 Обедов сколько! Как мы одолеем их? — В оригинале этого предположительно комического отрывка неизвестного автора используется распространенная в древнегреческом языке figura etymologica «прообедаем обедов» (глагол сопровождает прямое дополнение, однокоренное глаголу, как в русском «горе горевать»).}
Не будем же мы 'ночь' пировать, как выразился прелестный Аристофан в 'Эолосиконе' [Kock.I.395] в смысле 'всю ночь', - точно так же, как у Гомера [Од.IХ.298]
Между козлов, вдоль баранов на голой земле растянулся, -
сказано вместо 'вдоль всех баранов', чтобы подчеркнуть огромный рост Киклопа'.
На это откликнулся врач Дафн: 'Любезные мои! Угощаться ночью - для всех полезнее, потому что лунное светило способствует [e] гниению, {6} а тем самым и перевариванию: пищеварение ведь сродни гниению. Поэтому быстрее загнивают и жертвы, принесенные ночью, и деревья, срубленные при луне, да и большинство плодов вызревают больше при лунном свете'.
{6 ...лунное светило способствует гниению... — О связи пищи с астрологией и медициной у античных авторов вообще и у Афинея в частности написано немало. Здесь Дафн приводит в пример распространенное воззрение той эпохи; ср. «Застольные беседы» Плутарха, книгу III, вопрос 10 «Почему мясо загнивает скорее при луне, чем при солнце».}
4. Нам уже было подано много разных рыб, а прислуга продолжала подавать всё новых и новых, необычайной величины и диковинного вида. Миртил на это заметил: 'Друзья мои! Неудивительно, что из всего, что варится (???????????) только рыба удостоилась зваться приварком {7} ('????), потому что всех превзошла вкусом и любители сходят по ней с ума. [f] Мы ведь называем лакомками (?????????) не любителей говядины, каким был, например, Геракл, который 'зеленой смоквой заедал говядину [Еврипид, TGF2. 652]', и не любителей смокв, каким был философ Платон, как свидетельствует Фанокрит в сочинении 'Об Эвдоксе' [FHG.IV.473] (а любителем винограда, говорит он, был Аркесилай), - нет, лакомками у нас считаются завсегдатаи рыбных лавок. Кстати, любителями яблок были Филипп Македонский и его сын Александр, как свидетельствует Дорофей в шестой книге 'Истории Александра'. А Харет Митиленский (277) рассказывает, что когда Александр обнаружил, что самые лучшие яблоки растут близ Вавилона, то наполнил ими корабли и устроил [на реке] яблочное сражение - зрелище получилось восхитительное. Вообще же приварком ('????) называется любая пища, приготовленная на огне, - сварена ('????) она или зажарена (?????????)'.
{7 ...только рыба удостоилась зваться приварком... — О приварке-закуске ???? и его месте в греческой жизни см. подробно примеч. 27 к кн. IV.}
5. Да, мой замечательный Тимократ, перед нами было много рыб изо всех времен года, и по словам Софокла [TGF2. 296],
[b] К нам плыли хором рыбки бессловесные,
Вертя хвостами...
не перед хозяйкой, но перед тарелками; или же, по 'Мойрам' Ахея [TGF2. 753]:
Подводное посольство многорыбное
Хвостами колыхало гладь соленую.
[c] Я перескажу тебе, что говорили мои ученые сотрапезники о рыбах: каждый из них внес в разговор свой вклад, вычитанный из книг, названия которых я ввиду их множества опущу.
Безумец тот, кто, выйдя за провизией.
Вдруг соблазнится редькой, а не рыбами, -
утверждает Амфид в 'Девушке с Левкады' [Kock.II.243; ср.57b]. Для того чтобы тебе легче запомнить сказанное, я расположу имена рыб в алфавитном порядке.
Поскольку Софокл назвал в 'Аянте' рыб 'безмолвными' (???????) [1297]:
Безмолвным рыбам бросил на съедение, -
кто-то из присутствовавших поинтересовался, встречалось ли это слово у кого-нибудь до Софокла [ср.308с]. На это отозвался Зоил: 'Хотя [d] сладкоежка (??????????????) из меня никудышный (это выражение употребил в 'Воспоминаниях' Ксенофонт [III.13.4]: '...он большой сладкоежка и ужасный лентяй'), однако даже я знаю, что автор 'Титаномахии' - будь это Эвмел Коринфский, или Арктин, или кто угодно, - говорит во второй песне:
Весело плавают в ней золотые безмолвные (??????) рыбки,
[e] Резвясь в бессмертных глубинах.
А Софокл любил этот эпический цикл и сочинял по его мифам целые драмы'.
[Каталог рыб]
6. Когда перед нами поставили амий , кто-то сказал: 'Аристотель рассказывает, что рыбы эти имеют покрытые жабры, кривые зубы, они хищные и ходят косяками. Желчный пузырь и селезенка располагаются у [f] них во всю длину кишечника. Говорят также, что попавшись на крючок, она выскакивает из воды и, перекусив леску, ускользает. Упоминают о ней и Архипп в 'Рыбах' [Kock.I.683]:
Когда ты толстых амий ел, -
и Эпихарм в 'Сиренах':
- Рано утром, на рассвете пухлых маленьких рыбешек
Жарили, а вместе с ними поросят и осьминогов, (278)
А потом мы заливали их вином.
- О злая доля!
- Да, всё это можно было бы назвать простой закуской.
- Боже, что же за несчастье!
- Разве только барабулька,
Вяхирей еще немного, пара половинок амий,
Да морские скорпионы, - вот и всё, что было с нами.
О происхождении этого слова Аристотель пишет, что амия получила свое название, потому что 'ходит стаей' ('??? ??????) с ей подобными: рыба эта стадная. Гикесий же пишет в сочинении 'О материи', что мясо ее вкусное и мягкое, однако выводится [из организма] нелегко, а по питательности еще хуже.
7. А кулинарный кудесник Архестрат в 'Гастрологии' (так, по словам [b] Ликофрона в трактате 'О комедии', озаглавлена его книга, подобно 'Астрологии' Клеострата Тенедосского) пишет об амии следующее [ср.314а]:
Осени поздней порой, когда закатились Плеяды,
Амию заготовляй. Но зачем толковать тебе буду!
Ты ведь ее не испортишь, пожалуй, и даже нарочно.
Если же, Мосх дорогой, ты все-таки знать пожелаешь,
Как ее лучше всего приготовить и распорядиться, -
В листья смоковниц ее оберни, доложивши душицы.
Только без сыра, не надо безумья! Готовь ее просто
[c] В листьях смоковниц, поверху слегка бечевой завязавши.