[cp.362d; Платон.'Горгий'.505е]:
С тем, что двое говорили, нынче справлюсь я один!
Я утверждаю: они называются эллопами, потому что покрыты чешуей (?????). И еще я скажу, хоть об этом и не спрашивали, почему пифагорейцы, которые изредка всё же едят животных, а некоторых даже приносят в жертву, никогда не касаются только рыбы? Не потому ли, что рыбы молчат, а молчание у пифагорейцев почитается божественным? Вот вы и молчите, псы молосские, {50} хоть вы и не пифагорейцы, поэтому мы перейдем [d] к обсуждению других рыб'.
{50 ...псы молосские... — Известная уже в античности своими размерами и свирепостью порода собак. Так киники показывают, что они опять готовы к бою, а на протяжении пира соблюдали единственную заповедь Пифагора — молчание, формально из-за своих слабых диалектических способностей, но, как правило, чтобы можно было больше внимания уделить еде.}
81. Коракин (?????????, разновидность горбыля). Гикесий пишет: 'Рыба это морская. Она малопитательна, хорошо выделяется [из организма], сочности же средней'. Аристотель рассказывает в пятой книге 'О частях животных' [ИЖ.V.36], что почти все рыбы растут быстро, но ко-ракин особенно. Размножается он у берегов, где много водорослей. Спевсипп во второй книге 'Подобий' пишет, что похож он на чернохвоста. [e] Нумений же пишет в 'Рыбной ловле':
Пестрого очень легко можешь выудить ты коракина.
Поэтому, может быть, и те 'пестрые', которых упоминает в 'Музах' Эпихарм, - не что иное, как коракины. У него сказано [ср.288b]:
Были 'пестрые' (????????) с 'пловцами' и собачьи языки.
Однако в 'Свадьбе Гебы' он говорит о 'пестрых' отдельно [от коракинов] [ср.282а]:
Были мидии, губаны, коракины тусклые,
Были пестрые с 'пловцами' и собачьи языки.
Эвтидем же пишет в сочинении 'О соленой рыбе', что коракина многие [f] называют сапердой. То же самое говорят Гераклеон Эфесский и Филотим (309) в 'Поваренной книге'; а Парменон Родосский в первой книге 'Пособия для поваров' добавляет, что и саперда, и коракин называются еще и платистаками. Аристофан упоминает в 'Тельмесцах' [Kock.I.527]: 'черно-плавниковых коракинов', а Ферекрат в 'Забывчивом' называет их уменьшительно [Kock.I.160]:
С твоими коракинчиками, кильками.
Амфид в 'Причитании' [Kock.II.242; ср.277с]:
Мозгов лишен, кто коракина примется
Морского есть, имея горбыля.
Однако нильские коракины мясисты и приятны на вкус: это знают все, кто пробовал. Название свое они получили, потому что непрерывно вращают глазами (????? ???????) [ср.287b]. Александрийцы же называют их платанами (плоскими) за их необычайный силуэт.
[b] 82. Карп (????????). И эта рыба, согласно Аристотелю, плотоядная и стадная. Язык у нее прикреплен не к нижней части рта, а к верхней. Упоминая его среди речных и озерных рыб, Дорион пишет так: 'Чешуйник, которого некоторые называют карпом'.
83. Бычки (??????). Как пишет Гикесий, они вкусны, не задерживаются в кишечнике, однако малопитательны и выделяют дурные соки. Белые вкуснее черных. Мясо желтых бычков более рыхлое и тощее; при переваривании они испускают необильный и нежирный сок, однако по размерам своим они доставляют больше пищи. Диокл утверждает, что у прибрежных бычков мясо нежнее. Нумений в 'Рыбной ловле' называет их [c] кофами (?????, фляжка) [ср.304с]:
Скара, иль кофа-бычка, что упитан и очень бесстыден.
И Софрон в 'Деревенщине' говорит о кофо-мойках и, вероятно, поэтому назвал сына охотника за тунцами Кофонием. Никандр Колофонский в 'Словаре', а также Аполлодор в сочинении 'О Софроне' утверждают, будто сицилийцы вообще бычков называют кофами. Однако Эпихарм в 'Свадьбе Гебы' называет их обычным именем:
[d] Острохвостые с шипами скаты, крупные бычки.
Антифан в 'Тимоне' расхваливает бычков и указывает, откуда привозятся самые лучшие [Kock.II. 100]:
Для свадьбы я с покупками богатыми
Вернулся с рынка: накупил вот ладану
Я на обол на всех богов с богинями;
Для всех героев - пирожки медовые,
Для нас же, смертных, вот бычки отменные,
[e] 'Прибавь!' - сказал я рыбному мошеннику,
А он: 'Прибавка - что они фалерские'.
И верно: у других они отринские.
Менандр в пьесе 'Человек из Эфеса' [Kock.III.57]:
- А за бычков торговец рыбой только что
Четыре драхмы заломил.
- Как дорого!
Речных бычков (пескарей) упоминает в книге 'О рыбах' Дорион.
84. Морские петухи (????????). Эпихарм:
Петухов морских чешуйчатых, нарезав вдоль спины,
[f] Да поджарив, да приправив, мы поели.
Дорион тоже говорит, что их следует поджаривать, разрезав вдоль хребта и приправив зеленью, сыром, сильфием, солью и оливковым маслом; потом, перевернув, надо полить их маслом и немного подсолить, а сняв с огня, обрызгать уксусом. Нумений называет их 'красными', потому что они действительно красные:
Иной раз
Красных морских петухов, немного и мелкой рыбешки,
Также ставриду.
85. Акула-собака (???? ?????????). О них рассказывает (310) Архестрат, этот Гесиод и Феогнид всех лакомок; кстати, и [настоящий] Феогнид любил сладкую жизнь: он сам о себе пишет в следующих стихах [997-1002]:
В час, когда в горний эфир направит Гелиос коней
И возвестит на земле смертным полудня приход,
Пир мы закончим, насытив желудок добром всевозможным,
Сколько велело кому милое сердце его.
Пусть тогда тонкие ручки лаконской девицы прелестной
[b] Воду для рук унесут, в дом же внесут нам венки.
Не чуждался этот мудрец и любви к мальчикам: он говорит [993-996]:
Если бы ты, Академ, предложил состязание в песне,
И посредине б меж нас отрок цветущий стоял,
И состязались бы мы, твоим ли, моим ли он будет, -
Сразу тогда б ты узнал: мулы сильнее ослов.
Так вот что советует Архестрат в своих прекрасных заповедях [cp.l63c-d]:
[с] Следует в граде Тороне тебе от акулы-собаки
К трапезе пышной купить кусков пустого подбрюшья.
Тмином приправь их, затем, подсоливши немного, пожарь их;
Не добавляй ничего, кроме светлого масла, мой милый.
Только когда уж они поджарятся, вынеси соус,
[d] Также и всё, что ему сопутствует. Ежели станешь
Ты их в кастрюле варить пустотелой - ни винного сусла
Не добавляй, ни воды из святого источника, только
Масла подлей одного да подсыпь сушеного тмина
И благовонных листьев, а после вари их на углях.