своих, а как грянула музыка, он стал плясать голый и представлял вместе со скоморохами, так что всем было стыдно. Вот до какого беспутства доводит несчастных бедняг неумеренное пьянство.

Пьяницей был и одноименный с ним Антиох, {59} воевавший в Мидии с Арсаком; о нем повествует в шестнадцатой книге [FHG.III.259; ср. 153а] [е] своей 'Истории' Посидоний из Апамеи. Подобрав его тело на поле брани, Арсак сказал при погребении: 'Погубили тебя, Антиох, пьянство и безрассудство: ты надеялся большими чашами вычерпать царство Арсака'.

{59 ...одноименный с ним Антиох... — Антиох VII Сидет, чей разгром и гибель последовали в 129 г. до н.э.}

54. И сам прозванный Великим Антиох, могущество которого было сломлено римлянами, по словам Полибия в двадцатой книге [8], вздумал праздновать свое бракосочетание в Халкиде, что на Эвбее, хотя ему было [f] пятьдесят лет от роду, и хотя занят был двумя труднейшими делами - освобождением эллинов и войною против римлян. Однако, любившись в халкидскую девицу, Антиох в самый разгар войны предался пьянству и пирам, помышляя только о свадьбе. Невеста его была дочерью знатного Клеоптолема и всех превосходила красотой; поэтому Антиох, занятый свадьбой, проводил всю зиму безотлучно в Халкиде, совершенно забыв о делах. Невесту свою он называл Эвбеей. Потерпев же поражение в войне, Антиох вместе с новобрачной бежал в Эфес. Тот же Полибий во второй книге говорит, как [4] 'Царь иллирийцев Агрон, (440) любитель выпить, радуясь победе над гордыми этолянами, предался разгулу и пьянству, заболел воспалением легких и умер'. Он же в двадцать девятой книге [5] рассказывает, что другой иллирийский царь Генфион тоже имел страсть к вину и поэтому распутствовал, пьянствуя непрерывно днем и ночью; он убил брата своего Плеврата, который собирался жениться на дочери Монуния, и женился на ней, а с подданными своими обращался жестоко. [b] В тридцать третьей книге [19.4] он говорит, что Деметрий, содержавшийся заложником в Риме {60} и сбежавший оттуда, стал сирийским царем, но остался пьяницей и чуть не по целым дням бывал пьян. А в тридцать второй его книге [25] рассказывается, что Ороферн, недолго бывший царем Каппадокии, пренебрег отеческими порядками и завел в Каппадокии ионийское утонченное распутство. {61}

{60 ...Деметрий, содержавшийся заложником в Риме... — Деметрий I Сотер; см. Иосиф Флавий. «Иудейские древности». XIII.35.}

{61 ...ионийское утонченное распутство. — Об ионийской роскоши, вошедшей в пословицу, см. 523f- 526d.}

55. Недаром божественный Платон предлагает такие прекрасные законы во второй своей книге 'Законов' [р.666а]: 'Детям до восемнадцати [c] лет вина вовсе не касаться - нельзя ведь к огню добавлять огонь. Под тридцать лет, уже можно пить, но понемногу а от пьянства и обильного употребления вина юноше вовсе следует воздерживаться. Только с сорока лет можно пировать на общих пирах, призывая всех богов, а в особенности Диониса для старческих таинств и забав. Ведь Дионис даровал людям вино как лекарство от угрюмой старости, с ним мы молодеем и забываем печаль'. [d] И далее [р.672b]: 'Разошлось по людям мнение и молва, будто у этого бога мачеха его, Гера, отняла душевное разумение, и потому-то он из мести завел вакхические празднества и буйные пляски, а для этого даровал людям вино'.

[Пьянство среди женщин]

56. Фалек описывает в эпиграмме любительницу выпить по имени Клео:

Затканный златом шафранный хитон изготовив для бога,

В дар преподносит его в храм Диониса Клео.

[e] Ибо за винным питьем отличалась она на пирушках,

Так что никто из мужчин с нею сравниться не мог.

То, что женский род привержен к винопитию - общеизвестно. Не без изящества и Ксенарх выводит в 'Пятиборье' [Kock.II.470] некую женщину, приносящую самую ужасную клятву: {62}

{62 ...самую ужасную клятву... — Рабыня обещает что-то девушке в клятве (иронически охарактеризованной как ужасная); «воды свободы» она заменяет на «вино свободы».}

Итак, пускай умру я первой, дочь моя,

Вина свободы только лишь отведаю!

У римлян же, как утверждает Полибий в шестой книге [2,5], женщинам вовсе возбраняется пить вино; они пьют так называемый пасс. {63} [f] Напиток этот приготавливается из изюма и по вкусу походит на сладкое вино эгосфенское {64} или критское; поэтому пьют его женщины для утоления жажды. Женщине невозможно скрыть употребление вина прежде всего потому, что вино в доме не под ее надзором, а еще потому, что ей приходится приветствовать поцелуями всех своих и мужниных родственников вплоть до двоюродных: она обязана делать это каждый день при первой встрече, и так как она не знает, с кем придется ей встретиться, то должна быть все время настороже, ибо, отведай она только вина, это сразу обнаружится без всякого наговора. Сицилиец Алким пишет в книге (441) 'Об Италии', что женщины здесь не пьют вина, и вот по какой причине [FHG. IV.296]: 'Когда Геракл оказался близ Кротона и его мучила жажда, то он подошел к дому у дороги и попросил напиться. Случалось же так, что жена хозяина перед этим тайком откупорила бочку вина; поэтому она сказала мужу, что было бы странно ради какого-то чужеземца откупоривать эту бочку, и велела поднести ему воды. Геракл, стоя в дверях, услышал [b] этот разговор, и, тепло поблагодарив мужа, отказался от воды, но посоветовал ему зайти в дом и проверить бочку. Тот вошел и обнаружил, что бочка обратилась в камень. И это по сей день для местных женщин знак того, что пить вино зазорно'.

{63 ...так называемый пасс... — От лат. pando «сушить». Плиний называет вяленый на солнце виноград uva passa. О воспрещении законами Ромула римским женщинам пить вино говорит Дионисий Галикарнасский «Antiqu. Rom.» II.25.}

{64 ...сладкое вино эгосфенское... — По имени городка мегариды Эгосфена; совр. Mazi.}

57. Каковы пьяные женщины у эллинов, представляет в 'Пронзенной копьем' Антифан [Kock.II.19]:

Сосед у нас - кабатчик; как войду к нему,

[c] Он сразу понимает: жаждой мучаюсь,

И развести умеет, как мне надобно.

Не помню, чтоб пила там водянистого

Вина или несмешанного.

Также в 'Мистиде'. Беседуют женщины [Ibid. 78]:

- Ты тоже хочешь выпить, милая?

- О нет, и так прекрасно.

- Ну так мне подай

Почтить богов тремя нам надо чашами.

Алексид в 'Танцовщице' [Ibid. 358]:

[d] - У нас, у женщин, коль вина достаточно,

То больше ничего нам и не надобно.

- Есть, есть вино, клянусь двумя богинями:

Сладчайшее, старейшее, подгнившее,

Все зубы потерявшее.

- Старушечка,

Ты вроде сфинкса говоришь загадками!

Давай-ка дальше!

А в 'Дважды горюющем' о какой-то Зопире он говорит [Kock.II.316]:

И Зопира, бутылка винная.

Антифан в 'Вакханках' [Ibid. 35]:

Так не бывает, тот дурак, кто женится:

Где взять жену хорошую? Ну разве что

[е] У скифов, где не зреют виноградники.

Ксенарх в 'Пятиборьи' [Kock.II.470]:

Ведь на вине пишу я клятву женскую. {65}

{65 ...на вине пишу я клятву женскую. — Пародия на стих Софокла [TGF2. 306]:

Ведь на воде пишу я клятвы женские.

Вы читаете Пир мудрецов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату