сказала: 'железо', и привела доказательство: оно все режет, копает и на все годится. Ее ответ одобрили, и это побудило вторую девушку сказать, что [с] гораздо сильнее кузнец: в своей работе, он и самое твердое железо гнет, размягчает и делает с ним все что угодно. Третья же девушка ответила, что сильнее всего на свете мужской уд, потому что даже кузнеца, как бы тот ни причитал, дрючат им в зад. И Ахей Эретрийский, блестящий поэт, иногда затемняет свой слог и пишет очень загадочно. Например, в сатировой драме 'Ирида' он говорит [TGF.2 751]:
[d] ...каменно-серебряный
Для масла пузырек подвешен с мазью был
На сдвоенном колке спартанской письменной
Скрижали.
Хотя он просто хотел сказать о белом ремешке, на котором висел серебряный лекиф; спартанской же письменной скрижалью он назвал спартанскую скиталу. А как лаконцы все, что нужно писали на этом белом ремешке, обернутом вокруг скиталы, - об этом достаточно рассказал Аполлоний Родосский в книге 'Об Архилохе' [frag.22 Michaelis; см.85е]. Стесихор в 'Елене' тоже пишет 'каменно-серебряный тазик для ног' [PLG.4 frag.30]. Ион в 'Фениксе' или 'Кенее' в следующих стихах назвал омелу 'дубовым потом' [TGF.2 740]: {101}
{101 ...назвал омелу «дубовым потом»... — Птица, питающаяся омелой белой — это сизый голубь (394е); однако он ест также льняное семя, скрытое в «египетской мантии», т.е. поле, засеянном льном.}
Дубовый пот
И ветвь с куста высокого, иль мантия
Льняная из Египта, или ловчие
[e] Силки меня вскормили.
75. Гермипп в книге 'Об учениках Исократа' [FHG.III.51] говорит, что Феодект Фаселидский очень легко решал заданные ему загадки и сам ловко задавал их другим. Известна его загадка о тени. В ней говорится, что есть одна вещь, которая при рождении и при смерти больше всего, а в расцвете сил - меньше всего. Вот как звучит загадка [TGF.2 807]:
Ни на земле, нас кормяшей, ни в море, ни среди смертных
Ты не увидишь, чтоб тело росло так странно, как это:
Только родившись, оно бывает огромным и длинным,
[f] В самой цветущей поре - мало; когда ж постареет,
Снова огромной длины достигает оно перед смертью.
Он же в трагедии 'Эдип' в такой загадке описывает день и ночь [TGF.2 802]:
Сестры есть близнецы, одна из которых рождает
(452) Вечно другую, а та порождает первую снова.
А вот какой случай рассказывает в 'Истории Греции' Каллисфен [р. 15 Muller]: 'Когда аркадцы осаждали Кромн, маленький городок неподалеку от Мегалополя, то спартанец Гипподам, оказавшийся среди осажденных, посредством загадки открыл пришедшему от спартанцев вестнику, каково их положение в Кромне. Он велел передать своей матери, чтобы та в ближайшие десять дней освободила женщину, связанную в храме Аполлона, потому что потом освободить ее уже не удастся. Такими еловами [b] он ясно дал понять все, что хотел. Дело в том, что в храме Аполлона, над самым божьим троном был изображен на картине Голод в виде женщины. Всем в Спарте стало ясно, что еще только десять дней осажденные смогут переносить голод; уразумев сказанное, спартанцы тотчас пришли на помощь жителям Кромна'.
76. Есть много загадок такого рода, как следующая:
Видел я, как человек огнем припаял к человеку
Медь, чтобы стала она близкой по крови ему.
Это означает 'ставить банки'. А вот загадка Панарка, о которой [c] говорит Клеарх в книге 'О загадках' [FHG.1I.322]: 'Мужчина, да не мужчина, бросил камнем, да не камнем, в птицу, да не птицу, которая сидела на дереве, да не дереве'. В этой загадке первое - евнух, второе - пемза, третье - летучая мышь, а четвертое - куст. Платон упоминает об этой [d] загадке в пятой книге 'Законов', когда говорит ['Государство' р.479b]: 'Философы, занимающиеся пустяками, похожи на людей, которые на пиру обмениваются двусмысленностями, или напоминают детскую загадку про евнуха и летучую мышь, где спрашивается, чем он в нее бросил и откуда согнал'.
77. Таковы же, как говорит Деметрий Византийский в четвертой книге 'О поэзии', и загадки Пифагора: 'сердца не есть' вместо 'упражняйся в бесстрастии', 'огонь ножом не разгребать' вместо 'не ссорься с разгневанным', гнев значит огонь, а ссора - нож. 'Через весы не переступать' вместо 'гнушайся жадности, ищи равновесия'. [e] 'По торным тропам не ходить' вместо 'не следуй мнению большинства', ибо каждый говорит то, что ему лишь кажется, а нужно идти прямо, следуя разуму. 'На хлебной мере не сидеть' вместо 'думая о сегодняшнем, готовься к завтрашнему'. 'Переходя межу, не оборачиваться', так как предел и конец жизни - это смерть, и он запрещает встречать ее с горестью и тревогой.
78. Клеарх рассказывает, что подобно Теодекту забавлялись [f] загадками Дромей Косский и кифарист Аристоним, а также Клеон, прозванный 'мим под флейту', лучший исполнитель италийских мимов, игравший без маски (?????????????); в этом роде мимов он превзошел даже Нимфодора. С ним соперничал и глашатай Исхомах, который сперва играл (453) свои подражания перед уличными зеваками, а потом, прославившись, стал играть мимы среди фигляров. Загадки, которые они составляли, были такого рода: некий крестьянин, например, объедался до дурноты, и врач спрашивал его, ел ли он до рвоты, - 'о нет, - отвечал крестьянин, - только до брюха'. Нищенка мучилась животом, врач спрашивал ее, не понесла ли она во чреве (??? ??????), {102} она же отвечала: 'да как же, если я три дня не евши'. Многие шутки Аристонима... [также были основаны] ...на двусмысленностях. И поэт Сосифан, бранивший актера Кефисокла за распутство, говорил: 'я забил бы тебе камень в задницу, кабы [b] не боялся забрызгать зевак'. Древнейшими же и наиболее близкими к самой природе загадок являются загадки, построенные на логической уловке: 'Чему все мы учим, а сами не знаем?' и 'Что одно и то же нигде и везде?' Да в придачу к ним: 'Что одно и то же на небесах, на земле и в море?' Последняя загадка - об омонимах, ибо и 'медведь', и 'змея', и 'орел', и 'пес' есть на небесах, на земле и в море. {103} А предыдущая загадка означает время: оно ведь одно и то же везде, но его нигде нет, ибо [с] по природе оно не пространственно. Первая же загадка означает дух: что это такое, никто не знает, но мужаться духом мы учим всякого.
{102 ...понесла... во чреве... — Могло означать как желудок, так и чрево, на чем и основана шутка; ср.246b-с.}
{103 ...на небесах, на земле и в море... — На небе — созвездия Большой и Малой медведиц, Змеи, Орла, а также звезда Сириус, называвшаяся Песьей; в море — краб-медведь (105b), род рыбы офидиум, род ската, Myliobatis aquila и рыба-собака (310а).}
79. Афинянин Каллий (о котором мы уже упоминали), {104} который жил немного ранее времени Страттида, сочинил так называемое 'грамматическое представление' по следующему плану. Пролог его сочинен из [наименований] букв, которые различены так, чтобы читать их раздельно от начала к концу, а потом обратно к началу:
{104 ...уже упоминали... — См. 448b, 276а, где упоминалась его «Азбука». Скорее всего это была комедия, в которой хор из 24 женщин представлял 24 буквы греческого алфавита.}
Вот буквы: 'альфа', 'бета', 'гамма', 'дельта', 'эй' {105}
{105 ...«эй»... — Буква ?, называвшаяся «эй» (название эпсилон она получила в средние века) была начертана на храме Аполлона в Дельфах (Плутарх. «Моралиа». 384слл.)}
[d] От божества Дельфийского, 'дзет', 'эта', 'тет',
'Йота', 'каппа', 'лямбда', 'мю', 'ню', 'ксей' и 'у' (???), {106}
{106 ...«у» (???). — Не омикрон!}
'Пей', 'ро' и 'сигма', 'тав', 'ю' (??), 'фей', 'хей', 'псей', до 'о' (??).
Женский хор у него был следующим образом сочинен из попарно объединенных букв, уложенных в размер и мелодию: 'бета' - 'альфа' - 'ба' (??), 'бета' - 'эй' - 'бе' (??), 'бета' - 'эта' - 'бэ' (??), 'бета' - 'йота' -'би', 'бета' - 'у' - 'бо', 'бета' - 'ю' - 'бю', 'бета' - 'о' - 'бо' (??) и снова в антистрофе и мелодии и размера: 'гамма' - 'альфа', 'гамма' - 'эй', 'гамма' - 'эта', 'гамма' - 'йота', 'гамма' - 'у', 'гамма' -'ю', 'гамма' - 'о' и так далее все остальные слоги, каждый таким же е образом; все они в антистрофах имеют