Сколько пиров повидать довелось лесбосцу Алкею,
Томную страсть к Сапфо лирною славя игрой, -
[c] Знаешь прекрасно. Влюбленный в ее соловьиные песни
50 Он сладкозвучьем своих мужу-теосцу {150} претил,
{150 ...мужу-теосцу... — поэту Анакреонту, бывшему родом с острова Теос.}
Ибо и Анакреонт сладкогласный томился по деве,
Что красотою цвела выше лесбосских подруг.
Часто он покидал то Самос, то отческий Теос,
Располагающий стан под виноградной горой,
55 В Лесбос винообильный стремясь, и часто оттуда
Видел мизийский он Лект {151} за эолийской волной. {152}
{151 Видел мизийский он Лект... — Лект — мыс, составляющий юго-западную оконечность Троады.}
{152 ...за эолийской волной. — То есть на северо-западном побережье Малой Азии и прилежащих островах (в том числе на Лесбосе).}
[Софокл]
Звон аттических пчел, покинувших всхолмья Колона, {153}
{153 Колон — предместье Афин, родина Софокла, которого за его язык прозвали «пчелой».}
Многоголосым стихом в хорах трагических пел
[d] Вакха и страсть к Феориде, {154} и страсть к Эригоне. которых
{154 ...страсть к Феориде... — см. выше 592а-b.}
60 Зевс певцу подарил, старость Софокла почтив.
[Эврипид]
Как не сказать и о том непрестанно опасливом муже?
Ненависть он вызывал в женах, которых язвил.
Но не погиб он от стрел, слетающих с лука кривого,
Даже мучений ночных он на себе не познал, -
65 Нет, в македонской земле, {155} в тоскливых бродя закоулках,
{155 в македонской земле... — Последние годы Эврипид провел при дворе македонского царя Архлая.}
[е] Шел он искать ключаря {156} в дом к Архелаю царю,
{156 ...ключаря... — По античному преданию, македонянин Аррибий убедил царского домочадца Лисимаха, подкупив его за десять мин, напустить на Эврипида выкормленных им собак.}
Лютую смерть божество уготовило тут Эврипиду,
Ибо Аррибия псов встретить ему довелось.
[Филоксен]
Сына киферской {157} земли взрастили кормилицы Вакха, {158}
{157 Сына киферской земли... — О Филоксене, описавшем историю своей несчастной любви к Галатее, любовнице Дионисия, которого он назвал Киклопом, см. с. 6е-7а.}
{158 Кормилицы Вакха — здесь Музы.}
70 Вверили Музы ему лотосы сладостных флейт.
Что испытав, он попал в Ортигию, {159} верно ты знаешь: {160}
{159 ...попал в Ортигию... — Это не полуостров, входящий в состав Сиракуз, но роща вблизи Эфеса, где и умер Филоксен (Страбон. 639).}
{160 ...ты знаешь... — обращение к Леонтии, к которой обращена поэма Гермесианакта, см. 597а.}
Ведь по дороге у нас в городе {161} он побывал,
{161 ...у нас в городе... — в Колофоне.}
Слышала также, что страсть и муки его Галатея
Ниже ценила своих перворожденных ягнят.
[?илит]
75 Ведом тебе и певец, чей кумир под платаном поставлен
[f] Медный во косской земле, властвовал где Эврипид, {162} -
{162 Эврипил — сын Посейдона, царь острова Кос, убитый Гераклом.}
Это Филит, воспевавший Биттиду проворную в беге,
Сколь искушенный в речах, столь искушенный в любви.
[Философы]
Даже и те из людей, что суровою славились жизнью,
80 В темную мудрость вперив свой повивающий ум,
Те, кого разуменье ввергало в борения споров,
И устрашающий дар власти над словом учил,
Даже они не спаслись от безумной Эротовой брани,
(599) Даже их под бичи грозный возничий поверг.
[Пифагор]
85 Это был Пифагор, обуянный безумною страстью
К той, которую он именем звал Феано, {163} -
{163 Феано — см. Диоген Лаэртский. VIII.1.42.}
Он, геометр кривых, вместивший в маленьком шаре
Круг, по которому путь правит небесный эфир.
[Сократ]
Так и Сократ, кого Аполлон возгласил величайшим
90 В мудрости, в силе ума между живущих людей,
[b] Гневной Кипридою был обречен многоогненной страсти:
В глубях своей души он не отыскивал средств
Муку свою облегчить, на пороге Аспасии стоя:
Он, открыватель путей мысли в плетении слов.
[Аристипп]
95 Мужа киренского страсть настигла однажды на Истме -
Здесь он Лаиду нашел из Апиданской земли.
Острый умом Аристипп позабыл об ученых беседах
И погрузился душой в опустошенную жизнь.
72. В этих стихах Гермесианакт ошибочно считает Сапфо и Анакреонта [c] современниками, между тем как один жил во времена Кира и Поликрата, а другая во времена Алиатта, родителя Креза. Хамелеонт в своей книге 'О Сапфо' [frag. 10] говорит, что некоторые считают, будто следующие стихи Анакреонта посвящены Сапфо [frag. 14]:
Бросил шар свой пурпуровый
Златовласый Эрот в меня
И зовет позабавиться
С девой пестрообутой.
Но, смеяся презрительно
Над седой головой моей,
Лесбиянка прекрасная
[d] На другого глазеет.
А Сапфо, говорят они, ответила ему так [PLG4. III.98]:
Эту, златотронная Муза, песню,
Что внушила ты, из земли теосской,
Славной жен красой, знаменитый старец
Пел нам в усладу.
Всякому ясно, что песня эта не принадлежит Сапфо; я даже думаю, что эту любовь в шутку выдумал