— Домой, — эхом отозвалась Патриция, и в ее голосе было столько горькой иронии, что Хеллборн счел за благо промолчать.
У калитки уже прогуливалась Келли Робинсон со своим Навуходоносором; когда Патриция выбралась из машины, кадет-лейтенант бросилась ей на шею. «Женские розовые сопли».
— Нет-нет, — возразила Келли, когда Патриция предложила ей посетить скромную конспиративную квартиру, — в другой раз. Пойдемте ко мне. Мама приготовила обед, она будет рада видеть моих новых друзей.
«Возможно, здесь не принято отказываться от подобных приглашений», — подумал Хеллборн и поплелся вслед за девушками, на ходу почесывая за ушком боевого вавилонского кота. Кот беззвучно зевнул и показал клыки. «Какое счастье, что я не коммунист!» — констатировал Джеймс. А вот если выставить Набукко против саблезубой альбионской кошки — кто кого завалит?…
Миссис Робинсон оказалась такой же стройной голубоглазой блондинкой, 45-летней (или около того) версией своей дочери. Язык не поворачивался сказать «постаревшей», скорее — «зрелой». Она и в самом деле была рада видеть гостей. Похоже, почтенная дама откровенно скучала в этом языческом уголке бывшей испано-французской Африки.
— Понимаете, — сказала радушная хозяйка, — здесь так редко можно встретить приличного альбионца…
Только невероятное усилие воли позволило Хеллборну сохранить спокойствие и понять, что миссис Робинсон имеет в виду оригинальное, первоначальное значение термина «Альбион» — «остров Великобритания». Стоит вспомнить, что и антарктическая колония сэра Фрэнсиса Дрейка когда-то называлась не просто «Альбион», а «Новый Альбион». С веками приставка «Нью» потерялась и потеряла смысл, ибо «оригинальную» Британию никто больше «Альбионом» не называл — ни «старым», ни каким- нибудь другим. На той, прежней планете.
Как видно, отставная библотекарша Патриция тем более была в курсе особенностей здешнего британского сленга, потому что она незаметно наступила Хеллборну на ногу.
— Давно вы перебрались из старой доброй Англосферы в благословенную Солдатскую республику? — продолжала госпожа Робинсон.
— Мама, — внезапно вмешалась Келли, — не задавай глупых вопросов! Разве ты не понимаешь, что они только что вернулись с холода?
При слове «холод» Джеймс первым делом вспомнил снежные равнины Нового Альбиона, и ему снова стало нехорошо. Потребовалось дополнительное усилие воли и мысли — нет, Келли и не думала намекать на южный полярный материк. Это опять какой-то переносный смысл.
— Да-да, конечно, — поспешила согласиться миссис Робинсон. — Прошу всех к столу!
Слава Митре, ничего общего с бегемотными консервами. Хотя Хеллборн так и не понял, из какого животного был приготовлен сей роскошный обед.
Все-таки это был не самый стандартный английский дом. Остро не хватало дворецкого, а пожилая служанка из аборигенов (берберка? мавританка?), менявшая блюда, была одета явно не по форме. Английская служанка в брюках?! — вот теперь Хеллборн окончательно и бесповоротно поверил в свое прибытие на чужую и далекую планету.
После обеда был чай с сигарами в библиотеке (впрочем, курила только хозяйка) и возвышенная беседа о современной политике. Джеймс в очередной раз призвал на помощь все свое вдохновение и непрерывно сыпал штампами и стереотипами:
— …война не затянется надолго. Драконский фронт окончательно рухнет через месяц-другой. Красные переоценили свои силы. Когда с ними будет покончено, у дельфинских союзников не будет другого выхода как признать наши завоевания и заключить мир.
— Месяц-другой… — повторила миссис Робинсон. — Но потери!..
«Потери неизбежны», — собирался ляпнуть Хеллборн, но вовремя прикусил язык. Похоже, в этом доме не принято равнодушно относиться к потерям.
В одном из углов библиотеки (и почему он заметил это только сейчас?!) на полке стояли два портрета в траурных рамках.
— Мой младший брат и моя старшая дочь, — проследила за его взглядом госпожа Робинсон.
«Готов поспорить, ты ей тоже кого-то напоминаешь».
— Мама! — снова возмутилась Келли.
— Что «мама»? — в свою очередь возмутилась почтенная леди. — Одна глупая война за другой, такими темпами от нашей семьи… — она не договорила.
— Как ты можешь такое говорить, в то время как сам генералиссимус…
— Наш генералиссимус — напыщенный солдафон! — отрезала миссис Робинсон.
«Что это — вольнодумство генеральской жены или я просто недооценил здешнюю свободу слова?» — не понял Хеллборн.
— Твой отец считает, что ему по-прежнему двадцать лет, и носится по джунглям, как зеленый лейтенант! Мог бы уже иметь собственный кабинет в Генштабе, или даже два кабинета….
— Мы тоже скоро возвращаемся туда, — осторожно сказал Джеймс.
«Как бы не так! У нас своя война… и мы даже не имеем представления, как далека она от завершения».
Хозяйка достала кружевной платочек и промокнула глаза.
— Как вы могли такое подумать! — в ее голосе прозвучала искренняя обида.
«Что я такого подумал?» — удивился Хеллборн.
— Послушайте старую женщину…
«???!!!»
— …старую женщину, не возвращайтесь на фронт. Разве вы еще не навоевались?! Патриция, милая, как давно вы смотрели на себя в зеркало?!
«У нее нет на это времени, пока она ходит через зеркала».
— Мама, как ты можешь!
— Извините меня, я сама не своя. И так каждый раз.
— В таком мире мы живем, — примирительно заметил Хеллборн.
«В таких мирах, если быть совсем точным».
— Мой отец погиб на войне, когда мне было шесть лет. Мать очень переживала… и ненадолго пережила его, — поведал Джеймс.
«В кои-то веки — чистая правда».
— Но почему вы решили избрать военную карьеру? — поинтересовалась миссис Робинсон. — Семейная традиция?
— Не только, — признался Хеллборн. — В свое время на меня произвел очень сильное впечатление разговор с одним сержант-майором. Когда я спросил его, почему он не уволился после очередной войны и остался на сверхсрочную службу, он ответил мне примерно следующее: «Когда все началось, нас внезапно призвали и бросили в мясорубку. Мы не знали куда идти, что делать, в кого стрелять, кто наши враги, кто наши командиры и как нас зовут. Когда все начнется в следующий раз — а начнется неизбежно — я хочу быть на своем постоянном месте, в своем легионе, на привычной должности». И он был прав, все началось снова.
«Вот только я не всегда был на своем привычном месте».
— Скорей бы оно уже завершилось, — прошептала хозяйка.
— Нам остается молиться и надеяться на лучшее, — неуверенно сказал Хеллборн.
Тут в библиотеку заглянул Навуходоносор, и Патриция ловко превратила его в тему разговора. Келли под большим — ТСССС! — секретом сообщила, что «вавилонский боевой кот» является побочным продуктом абсолютно секретного военного проекта, закрытого ограниченными штабными бюрократами. А ведь тысячи боевых котов, оснащенных по последнему слову техники, могли самым серьезным образом склонить чашу весов… и все такое прочее.
— Последнее слово техники? — рассеянно уточнил Хеллборн.