попробовал составить карту фронтов и захваченных территорий. Безуспешно. Например, кому сегодня принадлежит этот город? Корейцы утверждают, что викингам, а викинги говорят, что корейцам. Но только утром. Вечером и те, и другие утверждают обратное. Потом два дня подряд корейцы твердо держатся своей новой версии, а викинги меняют точку зрения несколько раз подряд. Сообщения британских и других иностранных станций не добавляют порядка и смысла в этот хаос.
Что же касается
О похищенной 'монетке' и других проблемах египтянской лингвистики Джеймс старался не вспоминать. Эти проблемы остались далеко позади, и находясь в сердце океана он никак не приблизит их решение. В свободные часы Хеллборн отсыпался в каюте, часто в полном одиночестве. Часы его дежурств почти никогда не совпадали с дежурствами Беллоди.
Через восемь дней после отплытия от скуки не осталось и следа.
Хеллборн в очередной раз сидел в кресле радиста, за одним из пультов на капитанском мостике. Вообще-то ему положено было находиться в радиорубке, а на мостике — сидеть кому-нибудь из младших техников, но Сент-Олбанс предпочитал держать Хеллборна поближе к себе. Не доверял и в чем-то подозревал, хотя и был '
И тогда суб-коммандер Воллмэйкер, штурман корабля, объявил:
— Вижу цель на радаре… три цели минимум. Прямо по курсу. Восемнадцать километров. Уточняю координаты.
— Вас понял, мистер Воллмэйкер, — отозвался капитан. — Продолжаем движение.
— Четыре цели, — уточнил штурман несколько минут спустя. — Это не наши, пытаюсь определить. Пяттнадцать километров и меньше.
— Мистер Лонгмайл, боевая тревога, — по-прежнему равнодушным голосом объявил Сент- Олбанс.
Старший помощник Лонгмайл, торчавший в другом углу мостика, ударил по кнопке сирены.
— Мистер Хеллборн, связь, — продолжил капитан. — На международной диалог-частоте.
Джеймс послушно защелкал тумблерами и рычажками.
— Готово, сэр. Можно говорить.
Сент-Олбанс взял микрофон.
— Неизвестным кораблям к востоку от Кергелена. Говорит АНС 'Королева Матильда', коммандер Сент-Олбанс. Вы находитесь в территориальных водах Соединенных Штатов Альбиона. Немедленно назовите себя.
— Есть опознание, сэр, — громким шепотом доложил Воллмэйкер. Капитан покосился на экран и знаком приказал ему молчать.
Один из динамиков на потолке зашипел и захрипел, а потом заговорил по-английски с отвратительным восточным акцентом:
— Говорит ВИФ 'Адольф', контр-адмирал Мартин ван Дал, Военно-морской флот Восточно-Индийской Конфедерации. Мы находимся в нейтральных водах и не понимаем ваших претензий, 'Матильда'.
— Ждите ответа, 'Адольф', — капитан пожал плечами и отключил микрофон.
— Итак, мистер Воллмэйкер?
— Три легких крейсера класса 'Штатгальтер'. Судя по всему, 'Морис', 'Виллем' и 'Адольф'. Четвертый — лайнер класса 'Русалочка'. Скорей всего, мобилизованный транспорт.
— Предполагаемые намерения?
— Они собираются захватить Кергелен, сэр, — заявил штурман.
— Мистер Лонгмайл?
— Согласен, — отозвался старпом.
— Мистер Кессельман?
— Согласен, сэр.
— Согласен, — добавил от себя капитан, а Хеллборн задумался. Да, истерлинги не признают 'оккупацию' Кергелена. Альбионцы водрузили на нем свой флаг в 1806-м или 1807-м году. Франция тогда была оккупирована Наполеоном и поэтому не стала возражать. Впрочем, этот островок еще долгие годы мало кого интересовал. Альбионцы разрешали иностранным китобоям там останавливаться. Викинги почему-то вспомнили про Кергелен в конце Великой войны, но тогда конфликт никто не стал раздувать…
— Мистер Хеллборн, связь с Кергеленом.
Джеймс еще немного поколдовал над пультом.
— Готово, сэр.
— Кергелен, говорит коммандер Сент-Олбанс, 'Королева Матильда'. Как меня слышите, прием.
Кергелен отозвался довольно быстро.
— 'Матильда', здесь Кергелен, слышу вас хорошо. Говорит дежурный офицер, штурм-сержант Крэдок.
Это многое говорило о гарнизоне острова. Хеллборн напряг память — да, и тамошний губернатор был в звании лейтенанта, не выше.
— Кергелен, уточните обстановку и положение вещей, — потребовал капитан.
'Наш
— Полный гарнизон, сэр. Гражданских на стоянке нет. Губернатор в патруле, должен вернуться через два часа, — сообщил Крэдок.
— Слушайте внимательно, Кергелен. К вам движется эскадра викингов. — Капитан снова покосился на экран радара. — Двенадцать километров. Три вымпела, лайнер морской пехоты. Мы попытаемся их задержать. Будьте готовы ко всему.
— Вас понял, сэр, — упавшим голосом отвечал дежурный офицер кергеленского гарнизона.
— Да поможет нам всем Бог, сержант. Конец связи. — Секунда молчания. — Мистер Хеллборн, проверьте аварийную волну.
Джеймс повернул рычажок, прислушался и удивился. Привычный камертон исчез.
— МИСТЕР ХЕЛЛБОРН!
— Одну минуту, сэр. Я не узнаю эту музыку…
К его счастью, мелодия почти сразу сменилась словами. Далекий нежный девичий голосок принялся старательно выводить:
'
— 'Марш отважных пингвинов', сэр, — облегченно выдохнул Хеллборн.
— Хорошо, — кивнул капитан. — Переключите на эскадру восточников.
Щелк. Клац. Щелк.
— 'Адольф', говорит 'Матильда'. Повторяю, вы находитесь в территориальных водах Альбиона. Немедленно объясните свои намерения.
— 'Матильда', здесь 'Адольф'. Я настаиваю, мы находимся в нейтральных водах. Кергелен — необитаемый остров…
— …проговорился, сволочь, — выдохнул кто-то из альбионских офицеров за спиной у Джеймса.
— …не смейте нам угрожать или препятствовать. 'Адольф', конец связи.