Кроме проигравших. Поэтому проигрывать нельзя.
— …вы говорите о желаниях, я говорю о возможностях, — продолжал капитан Бастэйбл.
— Я говорю о действиях! — воскликнул адмирал и опустил кулак на подлокотник. — Пришло время — и мы действуем!
'Ну, вот. Стоило отвлечься всего на минуту — и нить разговора уже потеряна. А гость опять в кресле'.
— Мир меняется на наших глазах — но меняется ли он к лучшему? — развел руками англичанин.
— Его меняем мы, — напомнил ван дер Каппелен. — Что вы на это скажете, полковник?
— Что все зависит далеко не только от нас, — заметил Бастэйбл.
— Слова, слова, — небрежно отмахнулся адмирал. — Теперь, когда мы вступаем в новую эру!..
— 'Эра' — еще одно красивое слово, — подчеркнул Бастэйбл.
— Семантика, — сухо бросил адмирал.
— Реалистичный взгляд на положение вещей, — возразил 'полковник'.
— Но подумайте сами, — вскинулся ван дер Каппелен, — разве еще вчера мы могли представить себе подобное?!
— Вы говорите о повороте событий? — спросил британец.
— Я говорю о движении вперед, — уточнил адмирал. — Анархизм, фашизм, коммунизм — все эти блестящие концепции сегодня потерпели полный крах. Осталась только старая добрая империя и бремя белых.
— Бремя
— Да, разумеется, — кивнул высокий европейский гость. — De last van de Vlamingen…
— Я рад, что мы приходим к согласию, — отметил англичанин. — Но всегда ли подобные компромиссы служат высшим целям?
— Но что есть высшая цель? — спросил ван дер Каппелен. — И можем ли мы ставить перед собой простые цели, ясные и понятные?
'Какой удивительный и возвышенный разговор, — констатировал Хеллборн. — Не пора ли его прекращать?'
Нет, не пора. Ведь все идет просто прекрасно. ФАБРИКА по-прежнему удерживает остров Порт- Султан!
'Шарль де Костер' появился на горизонте и обменялся радиоприветствиями с берегом. На линкоре ничего не заподозрили, и на пляж высадился передовой отряд майора Дюпонта. Жан-Люк Дюпонт ничего не заподозрил и позволил высадиться адмиралу. Адмирал ничего не заподозрил и забрался в самое сердце лагеря. Братский Альянс ведет с разгромным счетом. Союзники в любой момент могут обрушиться на маленький отряд бенилюксеров и взять адмирала в плен. И тогда у Альянса появится отличный козырь против четвертьметровых орудий линкора. Фактически, он уже них есть — козырь. Маскарад превосходно сыграл свою роль, и все актеры отлично сыграли свою роль в маскараде.
Но зачем прекращать его раньше времени? Ну какой идиот в самый разгар увлекательного и захватывающего спектакля полезет на сцену и начнет пинками разгонять актеров?! Нет, нет, нет! Мы не будем торопиться. Show must go on!
В дверь снова постучали, затем на пороге появился риттмейстер Спилман ('он же старший капитан Гирин').
— Господин полковник! Ну я же просил вас! Немедленно вернитесь в постель!
Австраланс русского доктора был просто ужасен, и Хеллборн в очередной раз содрогнулся. Но адмирал и Дюпонт даже глазом не моргнули. Джеймс бросил короткий взгляд на лицо нового визитера и поспешно отвернулся. Гипноз, все тот же гипноз. Глаза русского доктора просто… горели — более удачного слова Хеллборн не смог бы подобрать. Но это какая-то легкая форма гипноза. Гирин честно предупреждал — он не всесилен. Похоже, в этот раз сил хватило ровно на то, чтобы враги не обращали внимание на его славянский акцент. Но и этого оказалось достаточно. Show must go on!
— Вы должны извинить меня, господа, но полковнику и в самом деле пора отдохнуть, — продолжал врач. — Иначе он и через неделю не встанет на ноги. С огнестрельными ранениями шутки плохи.
— Да-да, конечно, — поспешил согласиться ван дер Каппелен. — Слово врача — закон для пациента. Мы уже уходим. Спасибо за теплый прием, герр ван дер Гил. Был очень рад с вами познакомиться. Вы не будете против, если завтра я снова загляну к вам? Мы сможем продолжить беседу.
— Как я могу быть против, герр адмирал! — воскликнул радушный хозяин.
— Пожалуй, я задержусь на сутки на вашем острове. Даже старый моряк иногда скучает по твердой земле. Тем более, что у меня есть еще время до сбора эскадры, — добавил вице-флагман Бенилюкса.
— Тогда до завтра, герр адмирал!
— До завтра!
— Я провожу наших гостей, — отклеился от стенки Хеллборн.
— Будьте так добры, Лоренс, — великодушно кивнул 'полковник'.
Они были уже снаружи, когда Гирин окликнул Джеймса:
— Штабс-капитан, командир просит вас вернуться на минутку.
— За эти дни я исчерпал месячный запас жизненных соков, — пожаловался русский врач. — Всему есть предел.
— Держитесь, док, — откликнулся Хеллборн. — Вы были великолепны. И вы тоже, сэр.
— Спасибо, лейтенант, — кивнул капитан Бастэйбл. — На самом деле я чувствовал себя как последний идиот. Но мне уже приходилось вести подобные беседы.
— Побольше пафоса, — ухмыльнулся коварный альбионец. — На складе осталось еще немного!
Гром и молния.
Гром и молния. В самом прямом смысле. Вечером на Порт-Султан снова обрушился тропический ливень.
На самом деле, конечно, сперва сверкала вспышка, а уже потом содрогался воздух. Но остров находился чуть ли не в самом эпицентре грозы, поэтому гром и молния проникали в органы чувств почти одновременно. Уставшие глаза, уши и мозги не успевали фиксировать промежуток.
Гром и молния.
'Все больше и больше похоже на осенний Альбион, — мысленно вздохнул Хеллборн. — Нет, все-таки в Альбионе попрохладнее будет'.
День прошел успешно. Европейские гости были измучены местным гостеприимством, запасами алкоголя из продуктового погреба и якобы свежими анекдотами. Адмирал заглянул на радиостанцию, отметил надежную охрану и образцовый порядок, переговорил с линкором и решил заночевать на острове. Вместе с охраной и свитой, разумеется. Место нашлось для всех. 'Штабс-капитан Рузвельт' пожелал гостям спокойной ночи и вернулся на радиостанцию. Теперь он стоял на пороге и любовался стихией. Делал вид, что любуется.
— Закрой дверь, Джеймс, — осмелился потребовать Беллоди. — Всю комнату зальет.
Хеллборн был готов выполнить просьбу, но его остановил шлепающий по лужам человек в офицерском дождевике. Дождевик не очень помогал, как альбионский лейтенант уже успел убедиться на своем опыте. Промокший до нитки бедняга приблизился, и Джеймс узнал надпоручика Тай Кван До. После наступления темноты кореец покинул огороженное колючкой 'болото'. И вот он здесь.
— Капитан Ким Ши Мин получил новый приказ из штаба, — с порога выдохнул Брюс. — Мы покидаем остров. Немедленно.
Хеллборн молниеносно (как ему показалось) перебрал в голове возможные причины такого решения:
1. Корейцы поняли, что не смогут удержать Порт-Султан?
2. Корейцы наконец-то докопались до Главной Тайны Острова?!
3. Корейцы решили, что операция себя уже окупила, и добыча слишком велика?
Вопрос номер 2 Джеймс решил не задавать — в настоящий момент это может быть опасно. Тай Кван До в свою очередь немедленно скормил ему третий вариант:
— Нам приказано захватить адмирала ван дер Каппелена. В штабе считают, что этого