Россия. Свобода. Война. Сердца из огня и железа, А дух — зеленеющий дуб, И песня-орёл, Марсельеза, Летит из серебряных труб. На битву! — и бесы отпрянут, И сквозь потемневшую твердь Архангелы с завистью глянут На нашу весёлую смерть. И если, шатаясь от боли, К тебе припаду я, о, мать, И буду в покинутом поле С простреленной грудью лежать — Тогда у блаженного входа В предсмертном и радостном сне, Я вспомню — Россия, Свобода, Мария на белом коне.

Браво, бис, апплодисменты. Кровавая Мэри обняла и трижды расцеловала своего министра. Впрочем, один из русских генералов остался недоволен:

— Нехороший ты человек, Леня. Лет двадцать назад эти стихи другого вождя прославляли.

— Это было давно и неправда, — покраснел товарищ министр.

— Я его прощаю, — заявила мадам президент. На том и порешили.

— Господин Джеймс Хеллборн? — услышал он у себя за спиной и обернулся.

Перед ним стояла молодая и симпатичная дама в русском мундире. Нет, не совсем молодая. Выглядит на тридцать, но на самом деле ей тридцать шесть-тридцать восемь, не меньше, определил опытный глаз Хеллборна. Просто она старается следить за собой. Носик-пуговка, глазки-маслинки; ах, какие кудряшки…

'Какой же ты пошляк, Джеймс '.

— Мне сказали, что сегодня вечером вы находитесь в нашем посольстве. Я могу с вами поговорить? Простите мой английский, если вы плохо меня понимаете…

— Я могу понимать и говорить по-русски, — решил признаться коварный альбионец. — Если у вас есть трудности, не стесняйтесь использовать русские слова и фразы.

Так они и разговаривали — фраза по-русски, фраза по-английски.

— Я должна с вами поговорить, — продолжала она. — Где-нибудь в тихом месте.

— Простите, с кем имею честь? — поинтересовался Джеймс.

— Извините, — покраснела она. — Старший комиссар Надежда Стеллер. Так вы не против?

— Нет, конечно. Весь к вашим услугам.

'Стеллер, Стеллер… Знакомая фамилия. Где я мог ее слышать? И совсем недавно?'

Она была своим человеком в посольстве и быстро отыскала пустой кабинет. Не совсем пустой, но ее заинтересовали только два кресла — для себя и для гостя. При этом старший комиссар Надежда Стеллер не произнесла ни слова. Обошлась указующими жестами.

'Хорошенькое начало. Здесь случайно не планируется допрос с пристрастием? А магнитофоны в этой комнате установлены?'

— Простите, госпожа Стеллер, — спохватился Хеллборн, — вы случайно не еврейка?

— Почему вы об этом спрашиваете? — нахмурилась она.

— Простите еще раз, но вы не ответили на мой вопрос.

Она гневно тряхнула кудряшками:

— Революция предоставила равные права и возможности всем без исключения народам бывшей империи. Поэтому, пока вы находитесь на территории Советской России, не советую вам поднимать национальный вопрос. Даже у иностранного дипломата могут быть серьезные неприятности.

'Неужели генерал Пташек-Заполянский был прав?' — с внезапным ужасом подумал Джеймс.

— Я из петроградских немцев, а мои дальние предки приехали в Россию из Баварии. И советую вам немедленно забыть об этом.

'Точно, она что-то скрывает. Они везде!'

Но вскоре ему стало не до смеха.

Товарищ Стеллер откашлялась и достала из нагрудного кармана маленькую записную книжку. Чуть больше достопамятного блокнота старшины Коппердика, но совсем тонкая. Впрочем, на фоне такой груди…

— Вы воевали против нас на Груманте, мистер Хеллборн. — Это был не вопрос, а утверждение.

— Грумант? — переспросил он.

— Грумант, Свальбард, Шпицберген, имя ему Легион, — нетерпеливо уточнила она.

— Было дело, — не стал спорить Хеллборн. Все гости могли наблюдать его битву на стаканах и тарелках.

Она снова откашлялась и принялась зачитывать из блокнота:

— 'Около 16.00. 1 января 1940 года, из ранее захваченной советскими войсками гавани Митраборга, в Мурманск отправился боевой танкатер Советского Северного Флота 'Корниловец', бортовой номер 1779. На его борту находились шесть человек. Старший офицер — лейтенант Красной Армии Владимир Стеллер …'

СТЕЛЛЕР!

— '…водитель-пилот — ефрейтор Василий Петляков; красноморский пехотинец Андрей Пугачев; красноморский пехотинец Степан Бондаренко; и двое военопленных — риттмейстер Ханс Браге, офицер ДНА; и лейтенант Джеймс Хеллборн, Альбионский Добровольческий Корпус '. Вы и есть тот самый лейтенант Джеймс Хеллборн, гражданин Альбиона, — уточнила собеседница.

— Не стану отрицать, — у него почему-то пересохло в горле. Знакомое ощущение — и такое предсказуемое.

— 'В порт назначения корабль в расчетное время не прибыл ', — продолжала госпожа Стеллер. — 'Тщательные поиски не привели к положительным результатам. Танкатер 'Корниловец' был объявлен пропавшим без вести ', — она захлопнула блокнот и уставилась на альбионца. Хеллборн выдержал ее вгляд, и даже скорчил нейтральную и ни на что не намекающую гримасу.

Тогда Надежда Стеллер продолжила:

— 'Седьмого января 1940 года губернатор Белголландской Исландии пригласил в свою канцелярию российского консула в Рейкъявике. Консулу сообщили, что береговая оборона Исландии обнаружила вышеописанный корабль в территориальных водах к востоку от острова. На борту никого не было. Корабль был возвращен советской стороне без каких-либо условий и дополнительных переговоров.

Следователи из Советской военной полиции в результате тщательного осмотра обнаружили на борту танкатера 'Корниловец' Н-1779 — пятна крови; стрелянные гильзы 35-го калибра от карабинов СКФ образца 1933 года.

Судьба экипажа и военопленных по-прежнему остается неизвестной. Текущая война отнимает все силы и средства, поэтому принято решение временно заморозить расследование '

— она снова захлопнула блокнот.

— Вы — лейтенант Джеймс Хеллборн, — повторила товарищ старший комиссар. — Вы были на борту

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату