Браво, бис, апплодисменты. Кровавая Мэри обняла и трижды расцеловала своего министра. Впрочем, один из русских генералов остался недоволен:
— Нехороший ты человек, Леня. Лет двадцать назад эти стихи другого вождя прославляли.
— Это было давно и неправда, — покраснел товарищ министр.
— Я его прощаю, — заявила мадам президент. На том и порешили.
— Господин Джеймс Хеллборн? — услышал он у себя за спиной и обернулся.
Перед ним стояла молодая и симпатичная дама в русском мундире. Нет, не совсем молодая. Выглядит на тридцать, но на самом деле ей тридцать шесть-тридцать восемь, не меньше, определил опытный глаз Хеллборна. Просто она старается следить за собой. Носик-пуговка, глазки-маслинки; ах, какие кудряшки…
'
— Мне сказали, что сегодня вечером вы находитесь в нашем посольстве. Я могу с вами поговорить? Простите мой английский, если вы плохо меня понимаете…
— Я могу понимать и говорить по-русски, — решил признаться коварный альбионец. — Если у вас есть трудности, не стесняйтесь использовать русские слова и фразы.
Так они и разговаривали — фраза по-русски, фраза по-английски.
— Я должна с вами поговорить, — продолжала она. — Где-нибудь в тихом месте.
— Простите, с кем имею честь? — поинтересовался Джеймс.
— Извините, — покраснела она. — Старший комиссар Надежда Стеллер. Так вы не против?
— Нет, конечно. Весь к вашим услугам.
'
Она была своим человеком в посольстве и быстро отыскала пустой кабинет. Не совсем пустой, но ее заинтересовали только два кресла — для себя и для гостя. При этом старший комиссар Надежда Стеллер не произнесла ни слова. Обошлась указующими жестами.
'
— Простите, госпожа Стеллер, — спохватился Хеллборн, — вы случайно не еврейка?
— Почему вы об этом спрашиваете? — нахмурилась она.
— Простите еще раз, но вы не ответили на мой вопрос.
Она гневно тряхнула кудряшками:
— Революция предоставила равные права и возможности всем без исключения народам бывшей империи. Поэтому, пока вы находитесь на территории Советской России, не советую вам поднимать национальный вопрос. Даже у иностранного дипломата могут быть серьезные неприятности.
'Неужели генерал Пташек-Заполянский был прав?' — с внезапным ужасом подумал Джеймс.
— Я из петроградских немцев, а мои дальние предки приехали в Россию из Баварии. И советую вам немедленно забыть об этом.
'
Но вскоре ему стало не до смеха.
Товарищ Стеллер откашлялась и достала из нагрудного кармана маленькую записную книжку. Чуть больше достопамятного блокнота старшины Коппердика, но совсем тонкая. Впрочем, на фоне такой груди…
— Вы воевали против нас на Груманте, мистер Хеллборн. — Это был не вопрос, а утверждение.
— Грумант? — переспросил он.
— Грумант, Свальбард, Шпицберген, имя ему Легион, — нетерпеливо уточнила она.
— Было дело, — не стал спорить Хеллборн. Все гости могли наблюдать его битву на стаканах и тарелках.
Она снова откашлялась и принялась зачитывать из блокнота:
— '
СТЕЛЛЕР!
— '…
— Не стану отрицать, — у него почему-то пересохло в горле. Знакомое ощущение — и такое предсказуемое.
— '
Тогда Надежда Стеллер продолжила:
— '
— она снова захлопнула блокнот.
— Вы — лейтенант Джеймс Хеллборн, — повторила товарищ старший комиссар. — Вы были на борту