– Выменял у русского сержанта на ящик консервов, – признался Дарданелли.
– Капитан, я не понимаю, вы боевой летчик или торгаш?! – не выдержал вице-король.
– Я венецианец.
– Вы хотели сказать – Венецианский Купец?! – совсем уже неприлично загоготал Карло Мартелли.
– Не понимаю, о чем вы, – пожал плечами первый пилот.
– Ну как же, там еще Аль Пачино в главной роли снимался…
– Аль Пачино – изменник Родины, – отрезал капитан Дарданелли. – Не желаю ничего о нем слышать. Кому-нибудь еще нужно оружие?
– Мой пистолет отбрал капитан Лунардини, – подал голос до сих пор молчавший Альберт Граф, – а новым я обзавестись не успел.
– Выбирайте. Вот старый добрый 'бодео' образца 1889 года. Обратите внимание, складной спусковой крючок! Как раз для толстых перчаток скафандра! Наши предки как будто предвидели, что этому револьверу суждено воевать на других планетах! А это трофейный югославский 'гассер'…
– Вообще-то он австрийский, – машинально возразил Альберт. – Знакомая модель. Годится!
– Капитан Мартелли? – пилот снова повернулся к санмаринцу.
– У меня есть пистолет – я никогда не доверял нашим русским друзьям, – заметил Карло, – поэтому отправился в гости не с пустыми руками. Но он лежит в одном из внутренних карманов мундира, мне до него не дотянуться…
– Вот дурак! – не выдержала Рикарда, все еще колдовавшая над передатчиком в пилотской кабине.
Мартелли поспешил повернуть разговор в другую сторону:
– А если это русские нас сбили?! С чего мы решили, что это олимпийцы?!
– Что за глупости, Карло, – лицо маршала Биорди за бронестеклом шлема заметно нахмурилось.
– Откуда мне знать, эччеленца? – развел руками санмаринец. – Быть может, пока мы находились в воздухе, началась война! Рикарда, ты уже разобралась с передатчиком?!
– Нет.
– Вот и связи нет, – добавил Мартелли.
– Так ведь связи нет потому, что передатчик пострадал при крушении!
– Откуда вы знаете? – изобразил удивление санмаринец.
– Капитан Мартелли, я приказываю вам заткнуться, – не выдержал дон Северино. – Рикарда, продолжай работать. Капитан Дарданелли, у вас на борту еще что-нибудь огнестрельное?
– Два бортовых пулемета на второй палубе, – напомнил пилот.
– Осмотрите их.
Один пулемет был уничтожен при 'аварийной посадке', но второй уцелел. Совместными усилиями его сняли с вертлюга и потащили к границам кратера. Пулемет 'ФИАТ М19' был пятиствольным, уникальная разработка итальянских оружейников, которые никогда не слышали про американские 'гатлинги' и 'микроганы'. Благодаря внешнему источнику энергии, пулемет работал безотказно даже в вакууме, не говоря уже о марсианской атмосфере. К счастью, на борту нашелся кабель достаточной длины, чтобы подключить 'ФИАТ' к уцелевшему мини-реактору.
– Где мы его поставим? – внезапно засомневался Дарданелли. – В какую сторону направим?
– Кто бы в нас не стрелял – скорей всего, они придут с северо-востока, – заметил Альберт Граф. – С той стороны, откуда мы прилетели.
– Соображаешь, салага! – восхитился капитан-арбалетчик. – Слушайте его, он дело говорит! А если враги нападут с тыла, мы будем знать, на кого свалить поражение! Так и быть, я буду управлять пулеметом.
– Я буду за тобой присматривать, – буркнул подуставший Вальтер.
– Поосторожнее с винтовкой, – в свою очередь заметил санмаринец. – На Луне малокалиберные пули иногда выходят на спутниковые орбиты!
– Мы не на Луне, – напомнил Сталлоне. – И это всего лишь легенда.
– Что значит 'легенда'?! – вомутился Мартелли. – Я сам читал отчет комиссии генерала Лейбера! Это официально!
– Как скажешь, – Вальтер в очередной раз потерял всякое желание спорить.
И тогда один из марпехов в полный голос закричал:
– Я их вижу!
– Тише! – прошипел кто-то в ответ.
– Глупыш, мы в скафандрах, они нас не услышат, – не удержался от язвительного замечания санмаринский капитан. – Если только не перехватят нашу закодированную волну.
Альберто Граф угадал – противник приближался с северо-востока.
– Олимпийцы, – две минуты спустя маршал Биорди вынес окончательный вердикт. – Это олимпийские танки, я узнаю их.
– Т-58, монсиньор, – подтвердил сержант Баста, регулируя дальновизор своего шлема. – Медленно ползут. Не торопятся.
– Куда им торопиться?! До рассвета еще далеко! Как они могли забраться в этот район и не привлечь внимание наших спутников?! – возмутился второй пилот Пасталоцци.
– Разберемся потом, – отрезал маршал. – Пусть в тылу останутся два наблюдателя, всем остальным сосредоточиться на северо-восточном направлении! Солдаты и офицеры, всем приготовиться! Дослать патроны!
– Связь! – внезапно закричала Рикарда ди Милано. – Есть связь! Но… Дон Северино, это русские. Я нащупала советскую станцию. Они спрашивают, все ли у нас в порядке. Что мне им ответить?
– Эээ… – задумался вслух вице-король, чем тут же поспешил воспользоваться Мартелли:
– А если они и в самом деле в этом замешаны? Пусть перед нами олимпийские марсоходы, но это не значит, что 'советико' не могут быть с ними в сговоре! Как официальный представитель Республики Сан- Марино я должен заявить…
– Карло, заткнись! Придется рискнуть, – решил Биорди. – Расскажи все, как есть. Посмотрим на их реакцию.
– Генерал Воскресенский говорит, что готов нас эвакуировать, – несколько минут спустя доложила Рикарда. – Он пришлет за нами марсотанки. Он не имеет права рисковать своими марсолетами и подставлять их под 'стингеры' олимпийцев без разрешения Москвы.
– Так я и знал! – в голосе санмаринца явственно звучало злорадное удовлетворение. – Лицемерные мерзавцы! Они заодно!
– Хватит! Рикарда, поблагодари товарища генерала. Пусть поступает, как сочтет нужным. И попробуй связаться с нашей базой!
– Я пытаюсь, эччеленца.
Олимпийские танки окончательно остановились в трех километрах от кратера, в котором лежал разбитый 'Пегасо', и где заняли оборону члены братского альянса европейских фашистов.
– Береги глаза! – внезапно заорал Пасталоцци, когда на башне одного из олимпийских марсоходов что-то ярко вспыхнуло.
– Без паники, это не лазер, – заметил Биорди. – Обычный сигнальный прожектор. Что они передают? Я подзабыл азбуку Морзе…
– 'Фа-ши-сты-сда-вай-тесь', – прочитал капитан Дарданелли. – 'Со-про-ти-вле-ни-е-бес-по-лез- но'.
– Идиоты, – заметил Мартелли. – Если бы мы даже согласились сдаться – как они себе это представляют? Пусть подъедут поближе!
– Сам ты идиот! – не выдержал Вальтер. – Они ждут нашего ответа!
– А мы должны им ответить? – удивился санмаринец. – Кстати, как официальный представитель Республики Сан-Марино, я обязан самым серьезным образом рассмотреть их предложение!
– Не советую, Карло, – довольно миролюбиво произнес Биорди. – Будь на той стороне достойный и цивилизованный противник – например, одна из европейских армий… Но сейчас даже не о чем говорить.