Прилив в Чжэцзянском устье[360] так же лих? За валом вал — что горы в шапках снежных. 5
Смотритель переправы у ворот[361] Мне тучи на востоке показал: «Нужда какая в волны Вас зовет? В такую бурю плыть никак нельзя». 6
Луна в короне — к ветру и туману, Волна ужасна — чудище морское, Прибрежные трясутся три кургана[362]. «Вернитесь, господин, Вам плыть не стоит…» 753 г.
Песнь горам и водам,
нарисованным шаофу Чжао Янем на стене в Данту
За грани закатного неба уходит Эмэй[364], Лофу[365] оказалась от Южной Пучины[366] вблизи: Так мастер задумал и кистью исполнил своей, Моря и вершины пред взором моим водрузил. Столь зелены листья, что хочется зал подмести, На зори в Чичэн[367] и на тучи над Цанъу[368] гляжу — И в мыслях блуждаю вдоль Сяо и Сян, по Дунтин[369], В пространстве трех рек и семи водоемов[370] брожу. В какие края убегает бурлящий поток? Вернется ли челн одинокий когда-то домой? Не мечется парус, попутный поймав ветерок И с ним устремившись за неба предел голубой. Трепещет душа, обрывая в безмерности взгляд. Достигнет ли челн трех священных вершин-островов? Над западным пиком летит и ревет водопад, В камнях извиваются струи журчащих ручьев. С востока утесы восстали у туч на пути, Леса поднимаются в небо, не зная преград, Ни ночи, ни дня в этой бездне лесной не найти, Здесь сесть бы за столик! Ведь даже цикады молчат, И вечные гости[371] расселись под вечной сосной, Наньчанский святой[372] среди них, молчаливых, сидит. Наш Чжао мудрейший — вот истый Наньчанский святой! Летами он зрел и талантом своим знаменит, Народ принимает, закончив в Приказе дела, Совсем как святые на сей живописной стене… Нет, перлом ли подлинным эта картина была?! Нетленность на склонах природных обещана мне. От мира уйду! Стоит ждать ли победного дня? — Там персик улинский[373] улыбкою встретит меня. 755 г.
И вот мы приближаемся к Небесным вратам — так издревле именовали две горы по обеим берегам Вечной Реки, сжимавшие поток, и вода тут сердито бурлит и пенится. Пологий берег Янцзы вспухает холмом, этаким невзрачным прыщом на бескрайности реки, до середины которой и впрямь не всякая птица долетит. А противоположный берег, совсем утратив материальность, чуть намечается сумрачной ширмой где-то на стыке реки с небом, и гора-близнец лишь смутно угадывается. Через 1300 лет из вершины будет победительно торчать бетонный столб высоковольтной линии электропередач, и ближний карьер пропылит кривые невидные деревца на склонах.
Взираю на горы Врат Небесных
Отверзли воды Чу[375] Небесные врата,
Лазурь бежит к востоку, крутится устало.
Мой одинокий парус тонкая черта
Стремит с восхода к поднимающимся скалам.
725 г.
Над У нависла снега пелена
Цзиньлин (совр. г. Нанкин), столица многих династий, имеет историю в две с половиной тысячи лет, и этот грандиозный пласт древности неудержимо манил романтичного поэта. Здесь он обрел немало друзей, и они частенько засиживались до рассвета в знаменитом «Западном тереме» на склоне горы