— Не волнуйся, дорогая, — увещевал он. — Я заберу тебя отсюда.

Но кофеварка его не слушала.

— Как ты не понимаешь. Я люблю не тебя, а вентилятор. А ты… а ты… ПУСТОМЕЛЯ! — взвизгнула она.

Билли дрожал от страха. Даже если он доживёт до ста пяти лет, он никогда не забудет эту субботу. Гам и тарарам. Урчанье и бурчанье. Обжигающий жар. Ледяной холод. Вой, жужжание, скрежет, писк, грохот!

— Помогите!.. Пфффуххх! — раздался отчаянный голос с другого конца кухни.

Билли обернулся в ту сторону — и замер. Из открытой посудомоечной машины торчали две ноги в чёрных колготках; они отчаянно брыкались.

— Мама! — завопил Билли. Он прыгнул к машине, схватил маму за ноги и принялся тянуть изо всех сил.

В этот момент дверь буфета распахнулась, и показался мистер Барнс, который пятился от пылесоса, пытавшегося цапнуть его за ногу. Шланг пылесоса туго обмотался вокруг его шеи.

— Билли, — сипел мистер Барнс, задыхаясь, — сделай же что-нибудь…

Тут мистер Барнс поскользнулся на помидоре и рухнул в кучу продуктов.

Билли скрючился на полу и собирался уже зареветь. Это было похоже на страшный сон, от которого никак не очнуться.

— ПРЕКРАТИТЕ! — заорал он. — ПРЕКРАТИТЕ НЕМЕДЛЕННО!

— Вот ещё! — пшикнула посудомоечная машина и окатила миссис Барнс новым потоком ледяной воды.

Билли в отчаянии повернулся к столику со стульчиком.

— Сколько я помню, вы существа с суперинтеллектом, — сказал он. — Значит, можете что-то придумать!

— Честно говоря, я в этом не уверен, — отозвался столик. — Всё зашло слишком далеко.

— Да уж, натворил Дерек дел, — хмуро добавил стульчик.

— Написано же в Книге Круда, — сказал Керек, — прежде чем пускать в ход мозгощупальце, убедись, что работает выключатель.

— Ну вы хотя бы попробуйте! — взмолился Билли. — Если не ради нас с родителями, так хоть ради Сайласа.

Столик и стульчик дружно вздрогнули.

— Великий Повелитель Вселенной! — вскричал столик.

— Мы обязаны его обезопасить, — нервно пробормотал стульчик. — Только где он?

— Плюх-блюх, — раздалось у них за спинами. Билли обернулся. Столик и стульчик сдвинулись, чтобы лучше видеть. Среди мигания и вспышек они с трудом рассмотрели Сайласа. Он сидел перед стиральной машиной и булькал от удовольствия.

— До чего же я ненавижу эти грязные джинсы, — разливалась стиральная машина. — Но твою одежду стирать — одно удовольствие, пузырёк ты мой мыльный, — нежно добавила она. — И вообще, один ты со мной разговариваешь. Один ты меня любишь.

— Всё в порядке, — с облегчением вздохнул столик.

— Может быть, — сказал Билли, уклоняясь от лопасти вентилятора. — Только надолго ли?

— Билли прав! — подтвердил стульчик. — Великий Повелитель в опасности. Мы должны защитить его любой ценой.

— Тогда превращаемся обратно, — сказал столик.

Стульчик передёрнулся:

— А по-другому никак?

— Я буду мстить! — взвыла посудомоечная машина.

— Требую к себе почтения! — гаркнул пылесос, ещё туже затягивая петлю на шее мистера Барнса и пытаясь засосать его в себя.

— Но я же тебя люблю! — всхлипывал тостер.

— Делать нечего, — сказал стульчик, — превращаемся обратно. Один… два… три…

ЩЕЛК!

Все огни до единого вдруг без всякого предупреждения погасли. В кухне повисло молчание. Потом из темноты долетел жалобный голос:

— Где вы?

Это была миссис Барнс.

— Мы здесь, — ответил мистер Барнс. — А ты где?

— Не знаю… а Сайлас с тобой?

— Нет, я… Сайлас!

— Плюх-блюх? — отозвался голосок.

Билли слушал во все уши, но на сей раз стиральная машина не сказала ни слова.

Глава пятая

— Ну, вот и всё, — пробормотал Билли с облегчённым вздохом.

— Ещё не всё, — отозвался голос.

— Кто это говорит? — испуганно спросил мистер Барнс.

— Теперь понятно, о чём речь? — сказал голос.

Билли обернулся. За спиной он увидел две буро-малиновые головы в светящихся, пульсирующих плюхах. Керек и Зерек всё-таки превратились в самих себя. Билли смотрел, как они медленно перемещаются по кухне. Один к посудомоечной машине. Другой к холодильнику с морозилкой. Потом две плюхи засветились ярче остальных. Они завибрировали, запульсировали, удлинились.

Через секунду раздался ещё один «щёлк», и включился свет. Холодильник с морозилкой заурчали. Кофеварка запыхтела.

Билли повернулся к Кереку с Зереком — из их голов по-прежнему торчали светящиеся, извивающиеся мозгощупальца.

— Что… что случилось? — спросил он.

— Я сам не понимаю, — сознался Керек. Тут распахнулась дверь.

— У-лю-лю! — закричал торжествующий голос. — Я спас положение! Я выключил центральный предохранитель под лестницей. Я гений или кто?

Зерек шмыгнул носом:

— Ты синий плюшевый кенгуру, как и раньше.

— Ой, — огорчённо сказал Дерек.

— Это не важно, — остановил их Билли. — Что там с папой и мамой?

— Всё в порядке, — сказал Керек.

— В порядке? — изумился Билли. — Да вы посмотрите на них! Они не двигаются!

Керек отмахнулся мозгощупальцем.

— Мы их неодушевили, — объяснил он.

— Неодушевили! — воскликнул Билли. Керек кивнул.

— Мозгощупальца чего только не умеют, — похвастался он. — Ими можно оживлять тостеры. — С этими словами он зыркнул в сторону Дерека. — А живого человека они могут превратить в…

— Тостер? — ахнул Билли, в ужасе глядя на застывших родителей.

— Ну, не совсем, — успокоил его Керек.

— Начнём с того, что непонятно, куда в них класть хлеб, — вклинился Дерек.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×