— Ура, теперь нас двое, — вставил Кевин.

— Ей не понравились лосьон и ватные шарики! — возгласил Зерек. — Теперь вам понятно?

— Нет, — признался Билли. — Ничего не понятно.

— Просто ты не читал Книгу Круда, — провозгласил Керек. — А там написано, в третьем разделе, седьмом параграфе: «Камень с огнём ему нипочём, пухом и нюхом боритесь». Теперь ясно?

— Нет, — сознался Билли.

— Сандра боится всего мягкого и пушистого, — пояснил Керек. — А от приятных запахов его тошнит.

Билли закатил глаза.

— Она обыкновенная бебиситтерша и не виновата, что её зовут Сандра, — сказал он.

Плюхоголовы не слушали.

— Что ещё показалось тебе подозрительным? — допытывался Зерек.

Билли рассмеялся.

— Ничего, — сказал он. — Разве что считать подозрительным плохой запах изо рта.

— Плохой запах! — в один голос вскричали плюхоголовы.

— Я вам говорил! — сказал Зерек. — Это точно Сандра. Не дадим же ему сесть на Сайласа. Прогоним его!

— А ну прекратите! — прикрикнул на них Билли. — Какую вы чушь городите!

Тут снизу донеслась музыка с Сандриного диска:

У-у-лю-лю, Я тебя люблю! Бэц-тэц-пэц, Ты молодец!

Билли поморщился. Более противной песни он отродясь не слышал. Плюхоголовы затряслись, как желе, и заткнули слухоплюхи щупальцами.

— Музыка! — ахнул Дерек.

— Знаю-знаю, — сказал Билли. — Но запах изо рта и идиотские диски ещё не значат, что она — космическое чудовище. У неё две руки и два глаза, как у всех людей.

— Ну да, — сказал Керек. — Как у твоего папы. Билли нахмурился. О чём там они говорили?

— Это просто костюм, — пояснил Керек.

— Костюм? — спросил Билли.

— Оно переоделось бебиситтером. У Билли лопнуло терпение.

— Хватит! — прошипел он. — Ступайте в свой угол, все трое. И чтобы больше ни звука.

Он вышел из комнаты и побежал вниз. Музыка гремела всё громче. Билли заскрипел зубами.

— Вернитесь, миссис Джарвис, — прошептал он. — Всё прощено и забыто.

Глава третья

Через три часа всё вроде бы наладилось. Наверху стояла тишина. К сожалению, о нижнем этаже этого никак нельзя было сказать. Сначала сборник хитов мальчишечьей группы «Сплюнь», потом Сестрица Ингрид и её поющий баран. Теперь, судя по звукам, кто-то пытался спихнуть рояль с лестницы, а ещё кто-то в то же время заколачивал в стену гвозди. Сандра лежала на диване, закрыв глаза, с мечтательной улыбкой на лице.

Билли пересёк комнату и приглушил музыку.

— Сандра, — сказал он.

— Что тебе? — спросила Сандра безразличным тоном.

— Я хотел тебя кое о чём попросить. Сандра так и не открыла глаза.

— Ну? — сказала она.

— Можно мне посмотреть телевизор? Там показывают сериал «Скорая помощь». Мой любимый.

Не то чтобы это было уж совсем так, но всё лучше падающего пианино и озверевшего молотка.

Сандра кивнула.

— Ладно, давай, — сказала она.

Билли взял пульт и включил телевизор. Четыре санитара в зелёных комбинезонах мчались с носилками по длинному больничному коридору. Внезапно экран перемигнул, и на нём появился диктор с головой в плюхах.

— Мы прервали трансляцию «Скорой помощи», чтобы передать сообщение чрезвычайной важности. Сандра Смитвик, вас просят срочно вернуться домой. Ступай домой, Сандра. Сейчас же.

Билли запыхтел от негодования. Опять плюхо-головские штучки! Он схватил пульт, чтобы переключить программу, и заодно глянул на Сандру — по счастью, она, кажется, ничего не заметила.

На экране заканчивалась реклама какого-то коврового магазина. Билли устроился поудобнее.

И тут появилась вторая голова в плюхах.

— Ваше имя Сандра? Поздравляю, вы выиграли два билета в неизвестном направлении на другой конец света, — возвестила голова. — Самолёт вылетает через двадцать минут. Пото-ропитесь.

— Чтоб вам провалиться! — пробормотал Билли, выключая телевизор.

Сандра открыла один глаз.

— Что у тебя там? — поинтересовалась она.

— Всё… всё в порядке, — сказал Билли и смущённо улыбнулся. — Ничего интересного не показывают. Пожалуй, я лучше почитаю.

Тут зазвонил телефон.

— Мне подойти? — спросила Сандра.

— Давай, — сказал Билли, и тут ему пришла в голову ужасная мысль. Он так и слетел с дивана. — Нет! — заорал он, отпихивая Сандру с дороги. — Я сам подойду!

Он схватил трубку и осторожно поднёс к уху.

— «Радио Чмок» приглашает вас на встречу с популярнейшей группой «Сплюнь», которая сейчас находится в нашей студии в Тумтуруруме, — раздалось из трубки. — Для того чтобы принять участие в этом увлекательнейшем мероприятии, вам достаточно ответить на один вопрос: ваше имя Сандра?

— Нет! — заорал Билли, швыряя трубку. Потом повернулся к Сандре. — Номером ошиблись, — сказал он.

— Пффф, — отозвалась Сандра, дыхнув ему прямо в лицо своим ужасным запахом. — Ты бы хоть извинился за то, что меня толкнул.

Извиниться Билли не успел, да и вообще ничего не успел сказать, потому что тут распахнулась дверь. Оба они с Сандрой резко развернулись. По ковру к ним шлёпали две пушистые игрушки, а за ними следом катился пластмассовый детский горшок, весь в плюхах.

— Домой! Домой! — выпевал коала.

— Прочь отсюда! — требовал котёнок.

— И никогда больше не возвращайся! — вопил пластмассовый горшок.

Сандра повернулась к Билли, на лице её застыл ужас.

— Это игрушки моего брата, — пояснил Билли. — На батарейках, — добавил он поспешно, глядя на горшок. — Теперь чего только не придумают.

— Меня не волнует, чьи они, — отрезала Сандра. — Немедленно убери их отсюда.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×