принять в этом участие. На обратной дороге они дали ему проглотить крохотную рыбку, и он забыл все, что видел. И только много лет спустя, давно став взрослым, он вспомнил вдруг это происшествие и рассказал о нем.
В том же селении у другого ангакока по имени Куватсиак было два брата, Усуинак и Игпак. Первый из них однажды вышел в море на каяке и не вернулся, совершенно пропал. Вечером все увидели, как одежда пропавшего брата двигалась сама по себе. Куватсиак сразу же начал заклинать духов и с их помощью выяснил, что брата схватили ингнерсуит. Куватсиаку приснился сон вроде того, что видел Акамалик; а когда он начал стареть, то стал часто встречать в море покойного брата. Он видел какую-то черную штуку, лежащую на каяке брата, и видел, как тот безуспешно пытается сбросить ее. Брат говорил, что это единственное, что удерживает его в нижнем мире и не дает вернуться в мир живых. Когда в Гренландию прибыл первый миссионер, Куватсиаку снова приснился сон, побудивший его принять крещение.
100. Атунгак
(Сказка с Лабрадора.)
У человека по имени Атунгак было две жены. Когда одна из них убежала, он сел в сани и бросился в погоню и вскоре догнал ее. После этого они поехали вместе и попали к людоедам; их вождь пригласил их в свой дом и поставил перед ними блюдо с мозгами – волчьими и человеческими, смешанными вместе. Когда они отказались есть это блюдо, им подали другое, приготовленное из мяса ребенка и моржа; когда и это блюдо было отвергнуто, им принесли сушеную оленину, которую они и принялись есть с большим аппетитом. Тем временем люди в селении захватили нескольких детей и, сделав вид, что хотят приласкать их, убили их и высосали у них мозг. Там был один юноша, который всегда носил с собой пращу, чтобы нападать на случайных встречных; но когда он попытался напасть на Атунгака, то получил по голове куском пирита и повалился на землю. Через некоторое время, когда мать пришла искать его, то нашла только одну его ногу под лежанкой; на ноге по-прежнему был башмак, по которому она и узнала сына. Тогда она воскликнула: «Совершенно напрасно ты взял этого несчастного Аяжюсека, его надо было скормить его же младшему брату!» Атунгак с женой поехали дальше и попали в страну, где жили исключительно хромые люди. Не успели они подъехать, как навстречу им вышел вождь и предупредил, что у его людей очень тяжелый характер. Тем не менее, когда жена Атунгака увидела, как они играют в мяч, то не смогла удержаться от смеха и сказала, что они прыгают вокруг, как настоящие вороны. Атунгак очень испугался, услышав, как эти слова повторяют другие зрители. Он сразу же обрезал все ремни на санях хромых людей, чтобы они не смогли их преследовать. Торопясь побыстрее убраться из этого селения, они наткнулись на двух бурых медведей, которые боролись между собой; другого пути вперед не было, нужно было проехать между ними. После этого они подъехали к котлу, который кипел сам по себе, и им пришлось его пересечь. Наконец они подъехали к человеку, который караулил у полыньи тюленей; они заговорили с ним и узнали в нем сына Атунгака, которого покинули еще ребенком. Они проехали весь мир, нисколько не изменившись и не постарев. На севере до сих пор можно видеть пещеры и расселины в скалах, где, как утверждается, они отдыхали в пути.
101. Маларсуак
(Сказка из Восточной Гренландии.)
Человек по имени Маларсуак пустился на поиски пропавшей сестры. Путешествуя на санях, он попадает в селение, где живут людоеды, и находит свою сестру замужем за одним из них. Отвратительного вида молодой человек вошел в дом, и Маларсуак убил его, пробив ему голову медвежьим клыком на палке; хозяин дома швырнул мертвое тело под лавку. Через некоторое время появилась женщина со словами: «Не здесь ли мой несчастный сын – я имею в виду тот, которого следовало бы пустить на еду его братьям?» Маларсуак вернулся домой, но затем снова приехал погостить вместе с женой и маленьким ребенком. Людоеды отняли у них ребенка. Когда Маларсуак собрался уезжать, зять посоветовал ему сперва обрезать ремни всех саней в селении, чтобы не дать людоедам догнать путешественников. Маларсуак так и сделал, но случайно забыл про одни сани, хозяин которых пустился в погоню и догнал их; но он убил его и ускользнул из селения.
102. Сказка с Лабрадора
Сикулиарсиюитсок был так велик, что не мог ходить по новому льду. Он вышел в море на каяке и без всякой помощи добыл кита. Но все его страшно боялись и ненавидели, и он никогда не отваживался ночевать в незнакомых местах. Тем не менее однажды его уговорили провести ночь в снежном доме; а поскольку он был слишком велик, чтобы поместиться там, ему пришлось согнуться пополам и к тому же позволить связать себе ноги. В этом состоянии его вытащили из дома и убили, но и сам он в борьбе убил четверых. У одной из трех его сестер было три сына – таких же могучих, как он сам. Они соорудили себе специальную загородку из камней и загоняли туда всех, кого собирались убить.
103. Аклаужак
(Сказка с Лабрадора.)
Человек по имени Аклаужак был невообразимо сильным. Однажды, когда он охотился на северных оленей, братья украли у него жену. Но их мать видела с высокого холма, как он, сидя в каяке, схватил двух оленей за рога и утопил, опустив головы в воду. Она поспешила спуститься с холма и уговорить невестку вернуться к мужу; братья при этом бежали.
104. Великан из Кангерсуака, или с мыса Фарвель
Люди с юга (или востока) всегда воевали с людьми с севера (или запада). У последних был могучий воин; он сидел на вершине Кангерсуака и следил, не идут ли южане. У одного человека, убитого им, остался сын, который старательно практиковался в колдовской науке, стал ангакоком и отомстил за отца – он заманил его прогуляться на болотистую равнину, сам провалился вниз и пронзил снизу ступни великана, а затем и убил его.
105. Похитители людей
Однажды несколько братьев объединились и попытались силой выкрасть одну девушку; но ее мать колдовством сделала так, что все они погибли из-за внезапно налетевшей бури. Некоторое время спустя один ангакок, вернувшись с моря в каяке, объявил, что видел стайку дельфинов; он подслушал их разговор и понял, что это те самые братья превратились в морских зверей.
106. Звери в гостях
Один старик потерял сына во время лова лосося на реке, причем молодой человек умер далеко от побережья. Старик так горевал, что не мог заставить себя уйти от могилы сына, поэтому он построил себе рядом дом и остался там зимовать. Он жил в своем одиноком жилище совсем один, но однажды вдруг с удивлением увидел, как в дом зашли три человека – один высокий и длинноносый, другой поменьше, с плоским носом, а третий совсем маленький и белый как снег. Они провели вечер за разговором с хозяином дома, а перед уходом плосконосый человек попросил у него кусок подошвенной кожи, а снежно-белый человечек – кусок моржового зуба. Старик проводил гостей к выходу, а после их ухода с изумлением смотрел, как они разбегаются в виде северного оленя, лиса и зайца. Говорят, что зайцу нужно было сделать из чего-нибудь новый зуб.
107. Авигиатсиак
Так звали молодую женщину, которую утащил кит, когда она сидела на берегу и точила нож. Она пожила некоторое время с китами, а затем убежала и превратилась в тюленя, и стала жить с тюленями. В образе тюленя ее и добыл один охотник; он вытащил тушу на лед и разрезал на куски – все, за исключением головы, которую бросил под лавку. Оттуда она проскользнула в лоно жены того человека, что загарпунил ее; после этого она родилась вновь и получила имя Авигиатсиак.
108. Птичья скала
Отец и сын ушли на каяках далеко в море и наткнулись на каяриака, который сразу же погнался за ними. К счастью, им удалось спастись – они выпрыгнули на льдину и оттуда так ударили его, что убили на месте; но прежде чем утонуть, он успел поплевать на все стороны горизонта. Там сразу же поднялся густой туман; они заблудились в тумане и не смогли вернуться домой. В конце концов они добрались до земли. Отец – а он был ангакоком – вскоре обнаружил невдалеке дом и вошел в него. Они увидели, что в одной части дома живут черные люди, а в другой – белые. Они погостили там, поговорили с его обитателями с той и