глядя, как всех нас застрелят.
Зоя приготовила стрелы. Гроувер поднял дудки. Талия вооружилась щитом, и я заметил, как по щеке у нее скатилась слеза. Внезапно мне пришло в голову, что это уже случалось с ней раньше. Ее загнали в угол на Холме полукровок. Она по своей воле отдала жизнь за друзей. Но на этот раз она не могла спасти нас. Как я мог допустить, чтобы с ней снова произошло такое?
— Пожалуйста, мистер Д., — пробормотал я. — Помогите.
Разумеется, ничего не случилось.
Мантикора усмехнулась.
— Дочь Зевса не трогать. Она скоро присоединится к нам. Остальных убейте.
Охранники подняли пистолеты, и тут произошло нечто странное. Вам знакомо это чувство, когда вся кровь приливает к голове, как если бы вы встали вверх ногами или обернулись слишком резко? Подобный прилив я ощутил во всем теле и услышал звук, похожий на глубокий вздох. Солнечный свет окрасился пурпуром. Я почувствовал запах винограда и отдающий кислинкой привкус вина.
ЩЕЛК!
Это был звук одновременного умопомешательства. Звук безумия. Один из охранников схватил пистолет зубами, словно это была кость, и принялся бегать кругами на четвереньках. Остальные двое отшвырнули оружие и стали вальсировать друг с другом. Четвертый начал выплясывать что-то наподобие ирландского народного танца с элементами степа. Это могло быть даже забавно, если бы не было так жутко.
— Нет! — взвыл монстр. — Я разделаюсь с вами собственноручно!
Хвост его ощетинился, но деревянные планки у него под ногами превратились в виноградные лозы, которые моментально обвились вокруг тела чудовища, покрываясь все новыми листьями и зелеными гроздьями мелких виноградин, созревавших в течение нескольких секунд. Мантикора пронзительно визжала до тех пор, пока ее не поглотила тяжелая масса переплетенных лоз, листьев и темно-красных гроздьев. В конце концов лозы перестали трепетать, и у меня возникло чувство, что с монстром, запутавшимся где-то там, в глубине, покончено.
— Что ж, — произнес Дионис, закрывая холодильник, — это было забавно.
Я в ужасе уставился на него.
— Как вам удалось?.. Как вы?..
— И это вместо благодарности, — пробормотал он. — Смертные извлекли бы из этого урок. Слишком многое придется объяснять, если я захочу увековечить этот трюк. Терпеть не могу сочинять письменные рапорты отцу.
Мистер Д. поглядел на Талию.
— Надеюсь, ты кое-чему научилась, девочка. Нелегко противиться власти, верно?
Талия зарделась, словно ей было стыдно.
— Мистер Д., — в изумлении произнес Гроувер, — вы… вы спасли нас.
— Ммм. Не заставляй меня сожалеть об этом, сатир. А теперь немедля в путь, Перси Джексон. Я выиграл для вас самое большее несколько часов.
— Офиотавр, — сказал я. — Вы не могли бы взять его в лагерь?
— Я не занимаюсь перевозками живого товара, — хмыкнул мистер Д. — Это уж ваша проблема.
— Но куда нам теперь направиться?
Дионис посмотрел на Зою.
— О, я думаю, охотница знает. Вы должны прибыть сегодня к закату, помните? Иначе все пропало. А теперь — до свидания. Меня ждет моя пицца.
— Мистер Д., — позвал я.
Он вскинул бровь.
— Вы правильно назвали мое имя, — сказал я. — Вы назвали меня Перси Джексон.
— И не надейся, Питер Джонсон. А теперь — ступай!
Он помахал рукой, и образ его исчез в тумане.
Вокруг нас по-прежнему кружили охваченные безумием соратники мантикоры. Кто-то из них выискал себе дружка из бродяг, и они на полном серьезе толковали о металлических ангелах с Марса. Остальные докучали туристам, воспроизводя звуки животного мира и пытаясь украсть их туфли.
— Что он имел в виду, — спросил я, посмотрев на Зою, — когда сказал, что ты знаешь, куда идти?
Лицо ее затуманилось. Она указала на другую сторону бухты, за мост Золотые Ворота. Там, вдали, над облачными напластованиями возвышалась единственная гора.
— Сад моих сестер, — сказала Зоя. — Я должна идти домой.
Глава шестнадцатая
Мы встречаемся с драконом, у которого вечно несвежее дыхание
— Нам никогда не сделать этого, — сказала Зоя. — Мы двигаемся слишком медленно. И мы не можем бросить Офиотавра.
— Му-у-у-у-у, — откликнулся Бесси.
Он плыл, держась ко мне поближе, пока мы трусцой передвигались вдоль береговой линии. Торговый центр пирса остался далеко позади. Мы направлялись к Золотым Воротам, но они оказались намного дальше, чем я предполагал. Солнце уже почти скрылось за горизонтом.
— Не понимаю, — сказал я. — Почему мы должны добраться туда до заката?
— Геспериды — нимфы заката, — ответила Зоя. — Мы можем проникнуть в их сад, только когда день сменяется ночью.
— А что случится, если мы не успеем?
— Завтра — зимнее солнцестояние. Если мы пропустим сегодняшний закат, нам придется ждать завтрашнего вечера. А к тому времени Совет богов закончится. Мы должны освободить госпожу Артемиду сегодня ночью.
«Или Аннабет умрет», — подумал я, но промолчал.
— Нам нужна машина, — сказала Талия.
— А как же Бесси? — спросил я.
Гроувер остановился как вкопанный.
— Идея! Офиотавр может появляться в разных водоемах?
— Ну, так, — согласился я. — То есть сначала он был на Лонг-Айленде. Затем просто всплыл в озере у плотины Гувера. А теперь он здесь.
— Значит, мы можем уговорить его вернуться на Лонг-Айленд, — сказал Гроувер. — А потом Хирон поможет ему добраться до Олимпа.
— Но он следовал
— Му-у-у, — жалобно высказался Бесси.
— Я… я могу ему показать, — предложил Гроувер. — Отправлюсь вместе с ним.
Я с удивлением уставился на сатира. Гроувер не был фанатом водных видов спорта. Он чуть не утонул прошлым летом в Море чудовищ и вообще не мог хорошо плавать из-за своих копыт.
— Я единственный, кто умеет с ним разговаривать, — продолжал Гроувер. — Так что это логично.
Он наклонился и что-то сказал Бесси на ухо. Бесси вздрогнул, затем довольно замычал.
— Благословение дикой природы, — трепетно произнес сатир. — Это обеспечит нам безопасность в пути. А ты, Перси, помолись своему отцу. Пусть он милостиво разрешит нам безопасно путешествовать по морям.
Я не понимал, как они собираются проплыть от Калифорнии до Лонг-Айленда. Однако чудовища избирают иные пути, чем люди. Свидетельств тому я видел хоть отбавляй.