165

Владелец предприятия (исп.).

166

* Джеронимо (1829–1909) — вождь племени чирикауа (апачи), в 1885– 1886 гг. возглавивший сопротивление индейцев-апачей колонизации американцами и мексиканцами.

167

* …одно из потерянных колен… — 10 из 12 колен Израилевых были потеряны из-за ассимиляции с другими народами после завоевания в 721 г. до P. X. израильского Северного царства Ассирией. До сих пор существует поверье, что когда-нибудь потерянные колена найдутся. Происхождение из потерянных колен Израилевых приписывают себе несторианцы, мормоны и т. п., вплоть до американских индейцев.

168

* Менора — светильник (иврит), традиционный еврейский семисвечник, символизирует древо жизни, семь дней творения и семь планет, известных древней астрономии.

169

* «Миддлмарч» — роман Джордж Элиот (1819–1880).

170

* Нортроп Фрай (1912–1991) — литературный критик.

171

* Ханука — освящение (иврит), праздник в честь победы еврейских повстанцев Маккавеев над греко-сирийскими завоевателями (164 г. до н. э.); Песах (иврит) — еврейская Пасха, отмечается в память исхода евреев из Египта.

172

Бог меня простит. Это его специальность (фр.).

173

* «Школьные дни Тома Брауна» — Роман английского писателя Томаса Хьюза (1822–1896), где описывается пребывание автора в частной школе.

174

Нет-нет, секундочку, секундочку (фр.).

175

* Маркус ван Хеллер — американский писатель-фантаст (наст. имя Хью Закари; р. 1928); автор эротических рассказов.

176

* Бар-мицва — обряд совершеннолетия для мальчиков, выполняется в ближайшую субботу после того, как ребенку исполнится 13 лет и один день.

177

Кровь с молоком (идиш).

178

* Тетти — домашнее прозвище Элизабет, жены Сэмюэла Джонсона.

Вы читаете Версия Барни
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату