впечатление. Поэтому ни Кайрата, ни других присутствующих в зале не удивило его согласие. Вот только ягычи чувствовал, что трон Узлий просто так не отдаст, а будет строить козни. Последним высказывался хан Урнур. Он прекрасно понимал, что шансов оказаться Великим ханом, еще до выступления дервиша, у него почти не было. Отец, не начнись драка, предпочел бы увидеть на троне все же сына от своей первой, и действительно любимой, жены.
— Пусть будет все так, как хотят предки. Если они так считают, стало быть, у них на это есть свои причины. Небо тому свидетель.
В огромном зале осталось несколько человек. Среди присутствующих были: великий хан, его старшие сыновья, дервиш, астроном Ван Тие Мин, ягычи Кайрат (воин хана Урнура собирался было уйти, но его остановил правитель улуса), верховный судья и два представителя гильдии мастеров.
— Так ты и есть отец Едугея? — полюбопытствовал Улукбек, оглядывая воина.
— Да, Великий хан.
— И все еще ягычи?
— Да, хан.
Улукбек взглянул на младшего сына.
— Как же так? — Обратился он к Урнуру.
— Так я же, отец, не знал, что предки изберут сына моего лучшего воина в твои приемники…
— Лучшего воина, — перебил его правитель, — ты же сам сказал, лучшего воина. Так почему же лучшего воина ты держишь до сих пор в ягычах?
— Я исправлю свою ошибку, отец…
— Поздно. Я забираю его у тебя.
Кайрат побледнел. Представил, как придется жить в городе. Служить во дворце. Такое ощущение, как будто сокола в тесную клетку сажают, а ведь ему хочется парить в небесах, созерцая с высот степь. Хан явно заметил его реакцию, но виду не дал.
— Назначаю тебя ягычи в личную гвардию.
Кайрат пристально посмотрел на хана. Только, что ругал сына за то, что тот держит славного воина в ягычи, а тут же сам предлагает ему туже самую должность. И в этот раз реакция не ускользнула от Улукбека, только сейчас он вдруг молвил:
— Рядовой кешикет по рангу выше любого тысячника из войска моих сыновей, а уж ягычи — самого десяти тысячника. Так, что, будучи им в моей гвардии, ты сможешь командовать, если это понадобится даже армией моего сына Урнура. Надеюсь, ты, — он обратился к хану улуса, — Урнур, не будешь возражать?
— Небо тому свидетель, — проговорил тот, — не буду. Так как лучшей судьбы для ягычи Кайрат-бека просто не вижу.
— Уж не стал ли ты дервишем? — расхохотался хан.
— Нет, до дервиша ему еще далеко, — молвил Ширэ Джиладкан. — Тут нужно многое предвидеть, да еще и с духами уметь разговаривать. Да и вряд ли предки разрешат встречаться с ними до того момента, пока не закончится ваш земной срок. Но впрочем, не для этого мы с вами остались здесь.
— Для чего? — полюбопытствовал хан Улукбек.
Дервиш показал рукой на лавки.
— Лучше нам присесть. Разговор может быть долгим. И для всех прочих, что были на курултае, знать о нем не требуется.
— Ох, и хитер ты, Ширэ Джиладкан. — Сказал великий хан и улыбнулся.
Заняли места, и дервиш продолжил говорить. Сперва он рассказал о приборе, что был отдан Ван Тие Мину. Хан выслушал его и уточнил, сколько времени понадобится, чтобы воины освоили его.
— Если окажутся толковые, так достаточно быстро. — Проговорил астроном.
Кайрату вспомнился Чойжи, если бы таких, как он было больше, то овладели искусством не известным куда быстрее.
— Но необязательно, чтобы это были воины. — Продолжил Ван Тие Мин. — Ведь при желании из горожан могут получиться воины в смелости и храбрости, которые не будут уступать детям степей.
Великий хан кивнул.
— Придется созвать шаманов, что будут искать таких в городе и в степи.
Он взглянул на дервиша.
— Продолжай, Ширэ Джиладкан.
Дервиш отвесил поклон и продолжил:
— Мной были переданы в гильдию мастеров рисунки нового оружия.
— Зачем нам новое оружие? — Спросил Мэнэр. — Мы и так способны противостоять…
— Противостоять кому? — Перебил его Ширэ Джиладкан. — Таким же как вы кочевникам? Или демонам? Если кочевникам, так достаточно того, что у вас есть. Каражаду, карахома да палаша с саблей вполне достаточно, но… — дервиш замолчал, взглянул на Великого хана, — этим оружием демонов не остановить. Тут нужно более совершенное.
— Но где мы возьмем его? — Прошептал Улзий.
— Его дают нам предки.
— А откуда оно у них? — Удивился Урнур.
Дервиш промолчал. Он и сам не знал, откуда духи могли владеть такими сведениями, о которых простым смертным, просто неизвестно. Аккуратно и незаметно для всех Ширэ Джиладкан сменил тему разговора, переведя ее на мастеров.
— Хорошо, — молвил Великий хан, обращаясь к двум арабам, что сидели напротив астронома, — сколько времени понадобиться, чтобы создать его из ничего?
— Ченгизи, по крайней мере, должно два раза обойти вокруг Юлдуз.
— Так долго? А мы успеем?
— Успеем, хан, — проговорил дервиш. — Теперь разреши продолжить?
— Говори, Ширэ Джиладкан.
Дервиш взглянул вначале на хана Урнура, затем на Кайрата и только после этого продолжил говорить:
— Извини, Великий хан, но я вынужден забрать с собой в дальнюю дорогу твоего нового ягычи. Мы должны отправиться в запретные земли, но предварительно заехать в племя тайджи Сумум-бека, чтобы взять с собой в дорогу Едугея. А кто кроме отца способен убедить ребенка отправиться в далекий путь. Или ты считаешь, что мне это удастся сделать самому?
Хан расхохотался.
— Ну, ты и хитрец, Ширэ Джиладкан. Знаю, что мертвого уговорить можешь, но вынужден согласиться с твоими словами. Никто не может повлиять на сыновей так сильно, как отец. Правильно я говорю? — обратился он к сыновьям.
— Да, хан. — Дружно ответили те.
— Пусть Кайрат-бек с тобой едет. Я дам ему лучших своих кешикетов…
— Постой отец, — перебил его Урнур. Улукбек сердито взглянул на сына, но ничего говорить не стал. — Дозволь ему взять воинов из моего улуса.
— Пусть берет, — согласился правитель. — Надеюсь это все? — Обратился он к дервишу.
— Все, хан.
Улукбек поднялся с трона и направился к выходу. У самых дверей за его спиной, словно из-под земли возникли два тургауда.
— Когда, отправляться в дорогу? — Полюбопытствовал Кайрат, когда они с дервишем остались вдвоем.
— Через два дня, — молвил Ширэ Джиладкан. — У меня есть еще дела в этом городе. А ровно через два дня, приходи в мой дом. Ты его найдешь в городе, — замолчал на мгновение, — где остановился, дервиш все знают.
Через пару дней дервиш с небольшим отрядом всадников (только Чойжи сидел теперь верхом не на лошади, а на шаламгае), выехал в направлении расположения стойбища тайджи Сумум-бека.