верно?

— Знаете, как говорят, — промолвил Коллис, взяв у слуги бокал с аперитивом, — одна треть трастового фонда лучше, чем ничего.

Через месяц после окончания юридического факультета Гарварда Тедди перебрался в Бэньян и очень быстро приспособился к местному образу жизни. Обычно он разгуливал в помятом белом льняном костюме, пропотевшей соломенной шляпе и потрепанных холщовых туфлях на босу ногу. Волосы давно не стрижены, небритый. Вместо одеколона от него разило ромом. Официально он проживал в поместье Мерсеров, но ходили слухи, что все ночи напролет он проводил в пивной за болотом.

— И все-таки Тедди?.. — Адам покачал головой, глядя, как Джейн обвивает руками шею Тедди.

— А что, глядишь, выйдет удачный брак, — сказал Коллис, размешав напиток пальцем, и облизал его, — но удача эта бракованная.

Стоило только кому-то пересечь линию Мейсона-Диксона,[22] как он в мгновение ока становился совершенно другим человеком. Жара и влажность растапливали даже самые твердые принципы, а южный виски впитывался сквозь поры, покрывая ржавчиной внутренний нравственный компас. Нежные женщины с кожей цвета карамели, влажные, как роса, и полуодетые, в тончайших, будто тюль, платьях. Они одним взглядом могли добиться от мужчины того, чего не могли достичь изысканные дамы со всем их образованием, культурой и манерами.

Однако были здесь и свои обязанности. Не важно, заскучал ты или несчастен, ты не имеешь никакого права отделяться от общества. Можешь пустить себе пулю в висок или выпрыгнуть из окна, но, ради всего святого, не вздумай сдаваться и скатываться в канаву.

— Это ужасно, — пробормотал Адам, как будто Тедди одним своим присутствием унижал обитателей и гостей поместья.

Когда Тедди и Джейн взошли на крыльцо, в дверях показалась Джулия, затянутая в костюм для верховой езды. Ботинки ее были в грязи, к штанам прилипли репьи, а в волосах запутались нити испанского мха. Джулия славилась тем, что избегала торных дорог. Даже когда она передвигалась пешком, все равно создавалось ощущение, что под ней бьет копытом мощный, покрытый потом скакун.

— Тедди, — крикнула она, стаскивая перчатку, — там пришел какой-то беззубый бродяга с рыбой, хочет тебя видеть.

— Это мой будущий клиент, — сообщил Тедди.

— Но почему у него рыба? — нахмурилась Джейн.

— А это, — ответил Тедди, вытащив руку из цепких пальчиков Джейн и поцеловав ей ладонь, — мой будущий задаток.

*

— Ну, Монтгомери, чем вы там занимаетесь?

Адам не сразу сообразил, что глаза всех собравшихся в библиотеке мужчин прикованы к нему. Сигары зависли в воздухе, все ожидают ответа.

— Чем занимаюсь?

— В этом вашем Хлипком Форте.

— В Липерс-Форке, — поправил Адам.

— Ах да.

Перед глазами Адама промелькнула вся его жизнь в Липерс-Форке — она была пуста и скучна. Он не мог припомнить ни одного поступка, который стоило бы упомянуть. Ну да, ему доводилось прижигать фурункулы и принимать роды, но вряд ли это вызовет у собравшихся уважение. До сих пор Адам и не подозревал, насколько незначительным стало его существование.

— Он строит больницу, — сказал Крон, бросив в бокал кубик льда.

Иган Мерсер оторвал взгляд от газеты.

— Больницу? — переспросил Коллис.

— Это будет единственная больница на четыре округа, — бесцветно, со скукой в голосе сообщил Крон. — Большая польза для общественности и все такое.

— Подумать только! — воскликнул Коллис, выпустив облачко дыма. — Становитесь филантропом, а, старина?

— Болезни — это доходный бизнес, — сказал Крон, заодно напоминая собравшимся, что его семейство разбогатело не только на судоходстве, но и на изготовлении лекарств.

Единственная оговорка: Адам вовсе не собирался строить госпиталь. Даже и не думал. Он уже склонялся к тому, чтобы вывести собравшихся из заблуждения, но вдруг почувствовал, что обстановка в библиотеке изменилась. Все воспылали к нему жгучей завистью.

Построить больницу посреди глухомани. И почему никому из них это не пришло на ум? Идеальный способ прославиться и сделать себе имя. К черту искусство, музыку и музеи. Кажется, теперь проще обрести известность, заботясь об отребье и ставя градусники чернокожим малышам.

— Благие намерения и прибыль, — рассеянно промолвил Коллис, — это самое выгодное сочетание.

— Строительство начнется весной, — известил гостей Крон, выбрав в хьюмидоре сигару и поводив ею под носом.

Адам изумленно выпучился на него.

— Мне рассказала Джулия, — пожал плечами Крон.

— Джулия?

— Мы с ней довольно часто видимся.

В комнате повисла неловкая тишина, как бывает, когда человек выставит себя полным дураком, а окружающие не знают, как реагировать.

— Вообще-то у нас довольно серьезные отношения, — добавил Крон.

Все опустили головы еще ниже и уткнулись взглядами в бокалы.

— Кстати, тут Диксон приехал погостить на неделю, по личному приглашению Джулии, — брякнул Тедди и кивком головы указал на самый темный угол комнаты.

Крон проследил за его взглядом. До этой минуты он даже не замечал Буна. Впрочем, у него вообще была привычка не обращать внимания на несущественные вещи. Диксон был одет более-менее на одном уровне с остальными. И прическа была такая же. Ни одна черта в его внешности не выбивалась из общего ряда. И все-таки Крон инстинктивно почувствовал, что Бун им не ровня.

Впрочем, Бун и не пытался подружиться. Глубоко затянувшись сигаретой, он равнодушно встретил взгляд Крона.

Смех у Крона вышел резкий и горький. Все подумали, что он смеется над абсурдностью ситуации: Джулия встречается с мужчиной такого сорта! На самом деле он смеялся над собой. Он-то думал, что его главной соперницей на острове была Анджела.

— Будь я проклят, если хоть что-то понимаю в женщинах, — сказал он, взмахнув рукой.

Людей из высшего света обычно отличает умение ловко увертываться от унижений. В этом смысле Крон был пуленепробиваем.

— Что ж, — почти скороговоркой произнес Коллис, — не у вас первого женщина выскальзывает из рук.

Все сделали вид, что поверили: мол, Коллис встал на защиту Сьюэлла по дружбе, а вовсе не потому, что фирма «Коллис Импорт» почти целиком и полностью зависела от «Судоходной компании Сьюэллов».

— Даже великому Игану Мерсеру не удалось удержать Лидию Джексон, — продолжал Коллис.

Иган поднял на него недоуменный взгляд.

— Лидию Джексон? — переспросил он, силясь вспомнить, кому принадлежит это имя.

По лицу Игана было заметно, что он понятия не имеет, о чем толкует Коллис.

— Лидия потом вышла замуж за Монтгомери, — продолжал Коллис, неуклюже пытаясь расхлебать кашу, которую сам же и заварил.

— Ах да, — медленно кивнул Иган. — Да, конечно. Я был шафером, повезло.

В голосе Игана не было ни капли сарказма. Ни намека на истинное положение вещей. И тем не менее, ни у кого не возникло сомнений, что Лидия вовсе не отвергала Игана ради Адама, как им было преподнесено. Иган никогда не предлагал Лидии руку и сердце. Даже и не собирался.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×