ГЛАВА 7
Он был в пути, когда повалил снег. Крупными мягкими хлопьями, не таящими в себе никакой угрозы. Напротив, снежные хлопья показались ему изумительно красивыми. Напомнили снегопады его детства, когда снег шел всю ночь и все утро, так что, посмотрев в окно, можно было радоваться: в школу не идти!
Воспоминание вызвало улыбку. Вот были времена — снег воспринимался не как неудобство и не как осложнение, а как большая удача. Может, так и надо?
Смотреть вокруг себя, видеть бескрайние снежные равнины и взвешивать открывающиеся возможности. Он уже учится ходить на снегоступах, может, и лыжи освоит? Беговые лыжи — это, пожалуй, интересно. Кроме того, за последние месяцы он слишком отощал. Регулярные физические упражнения, да еще на свежем воздухе, в сочетании с исправно ожидающей его горячей пищей помогут вернуть форму.
Купит себе обмундирование и начнет гонять по округе. Хоть развлечется немного. И природу увидит не из окна машины, а вживую.
Нейт притормозил. Слева от него группа оленей пробиралась меж деревьями. На фоне белоснежных сугробов их шкуры казались совсем темными.
«Для городского человека это совершенно новый мир», — подумал Нейт. Весь его сельский опыт до сих пор исчерпывался двумя летними походами в Западном Мэриленде.
Нейт поставил машину перед участком, включил обогреватель двигателя и стал смотреть, как Отто с Питером натягивают вдоль тротуара толстый шнур на уровне пояса. Нейт натянул рукавицы и пошел помогать.
— Что затеваем?
— Ориентир. — Отто закрутил веревку вокруг фонарного столба.
— Для чего?
— В белую мглу[4] в метре от крыльца заблудишься.
— Не думал, что все так страшно. — Нейт посмотрел на улицу и потому не заметил, как его заместители переглянулись. — Много снега обещают?
— Да уж фута четыре точно навалит.
— Разыгрываешь! — Нейт повернулся.
— Ветер крепчает, так что сугробы раза в два-три точно вырастут. — Отто с явным удовольствием просвещал начальника. — Это тебе не Большая земля.
Нейт вспомнил о Балтиморе, где пятнадцать сантиметров снежного покрова парализовали бы город.
— Надо убрать машины с улицы и проверить готовность снегоочистительной техники.
— Машины у нас обычно не трогают, — возразил Питер. — Потом откапывают.
Нейт вспомнил поговорку о чужом монастыре и покачал головой. Ему платят за установление порядка — стало быть, он его установит.
— Уберите машины с улицы. Через час все, что останутся, будут отбуксированы. Аляска или Большая земля — неважно, главное, что ожидается сильный снегопад. Пока погода не наладится, объявляю круглосуточное дежурство без выходных. Участок без рации не покидать. Как обычно поступают с живущими за городом?
Отто потер подбородок:
— Никаких правил не существует.
— Попросим Пич связаться с каждым по списку. И приготовим жилье для всех, кто захочет переждать буран в городе.
На этот раз он заметил, как они переглянулись. Питер улыбнулся.
— В город никто не поедет.
— Может быть. Но мы должны дать людям возможность выбора. — Он подумал о Мег. Десять километров от города, отрезанная от внешнего мира. Она, конечно, с места не сдвинется, это он уже понял. — Сколько у нас этого шнура?
— Хватит. Вокруг домов все сами натягивают.
— Надо проверить. — Он вошел в участок, чтобы дать поручение Пич.
На налаживание процесса ушел час, после чего десять минут он уделил Кэрри Хоубейкер и ее цифровой камере. В противоположность мужу она оказалась живой и энергичной и жестом попросила его заниматься своими делами, чтобы кадр получился естественным.
Он перестал обращать на нее внимание и продолжил обсуждать с Пич противобуранные мероприятия. Выяснять, что вышло из его интервью с Максом, у него не было ни времени, ни желания.
— Со всеми связалась? — спросил он у Пич, имея в виду окрестных жителей.
— Двенадцать человек еще.
— Кто-нибудь изъявил желание приехать?
— Пока нет. — Она поставила в списке очередную галочку. — Люди живут за городом потому, что им там нравится, Нейт.
Он кивнул.
— Все равно обзвони. А потом отправляйся домой и доложишь, когда приедешь.
Она расплылась в улыбке.
— Ты прямо как наседка.
— Общественная безопасность — это моя работа.
— И вроде повеселел. — Она взяла в руки карандаш и ткнула в его сторону: — Приятно посмотреть.
— Метель меня встряхнула.
Нейт поднял голову и с удивлением увидел, как в дверь входит Хопп. Разве в снежную бурю горожане не сидят по домам?
Хопп тряхнула головой.
— Ну и валит! Говорят, шеф, ты распорядился машины с улиц убрать?
— Скоро пустим по главным улицам снегоуборщик.
— Одним разом тут не обойтись.
— Надо думать. Она кивнула.
— Есть минутка?
— Ну, если только минутка… — Он жестом пригласил ее в кабинет. — Вам надо спешить домой, мэр. Если, как говорят, навалит четыре фута, вас по самые подмышки засыплет.
— Я хоть и маленькая, но крепкая, а если сидеть в буран дома, я делаюсь раздражительной. Сейчас январь, Игнейшус. Снегопад — обычное явление.
— Все равно, температура минус пятнадцать, темень кромешная, и снега уже порядком насыпало, с фут, наверное — и это при ветре в тридцать пять узлов.
— Я смотрю, ты в курсе событий.
— Объявляли по местному радио. — Он показал на приемник. — Обещают вещать круглосуточно, пока метель не утихнет.
— Как всегда. Кстати, о газете…
— Я дал интервью. И Кэрри сделала снимки.
— Все еще злишься? — Она покачала головой. — Город впервые за все время обзавелся шефом полиции, причем не из своих. Это же такое событие, Игнейшус!
— Не стану спорить.
— И надо тебе было столько времени бегать от Макса?! Ну, да ладно. Я положила этому конец, хотя сделала это не слишком деликатно. Прошу меня извинить.
— Принимается.
Она протянула руку и с изумлением почувствовала сердечное ответное рукопожатие.
— Езжайте домой, Хопп.
— И ты тоже.
— Я не могу. Сперва мне нужно осуществить мечту моего детства — проехаться на снегоуборщике.